Archive dans 16 novembre 2020

[:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

فسيفساء الحوض الروماني بعمادة زردة

[:fr]

Par Hajer Krimi, Chargé de Recherche à l’INP

Thysdrus (El-Jem) et ses environs ont été un terrain favorable pour d’importantes découvertes archéologiques et historiques entre la fin de  l’année 2018 et le début de l’année 2020.

La ville d’El-Jem est considérée comme l’un des plus importants lieux de mémoire à l’échelle nationale et internationale. Certains monuments prestigieux ont reçu une attention particulière et une protection internationale. Thysdrus, la petite Rome comme bon nous semble l’appeler, son histoire riche en évènements, son élan urbain, la grandeur et la majesté de ses monuments (Cirque, théâtres, amphithéâtres, thermes, villae…) l’ont élevé aux rangs des grandes cités romaines.

Le monument le plus imposant et qui représente la fierté et l’ornement de base de la ville, reçoit l’attention du monde entier puisqu’il constitue un point de repère archéologique et historique figurant sur la liste du patrimoine mondial appartenant ainsi au patrimoine de l’humanité et pas seulement à la Tunisie. La ville d’El-Jem, avec de nombreux sites et des monuments romains, principalement un petit amphithéâtre datant du premier siècle B.C., le quartier du Forum, le quartier des villa romaines, les demeures spacieuses de la classe  aristocratique de la ville, la maison romaine avec la fameuse mosaïque de la déesse Africa, le symbole du continent africain, mais également une mosaïque représentant la Cité-mère Rome et ses Provinces.

L’amphithéâtre romain : Vers une datation documentée via la stratigraphie et les preuves matérielles :

L’amphithéâtre romain a connu une activité scientifique vigoureuse ces dernières années, ce qui a permis de donner des résultats significatifs particulièrement en 2019 et au début de 2020. Ces découvertes coïncident avec le lancement des travaux d’études et de  documentation archéologique dans le cadre du projet tuniso-américain de restauration et de conservation sous la direction de Mme Hajer Krimi, chargé de Recherches archéologiques et historiques à l’INP. Les travaux archéologiques ont pris la partie sous-terraine du monument, l’hypogée  comme terrain pour effectuer une série de sondages stratigraphiques et de datation. La découverte n’a pas tardé à venir, en effet dans l’une des 16 cellules du sous-sol, un premier sondage au niveau et à partir du seuil de la porte de la cellule, a abouti à une seule et unique couche archéologique pauvre en indices matériels. La présence d’une amphore à huile antique in situ, a comblé le manque d’informations à propos des éléments de datation. L’amphore est datable du dernier quart du Ve siècle (époque vandale) selon une première lecture du céramologue Moncef Ben Moussa. L’occupation du monument avait donc continué à une époque tardive, durant le Vème siècle apr. J-C.

image-eljem-6 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-5-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]
image-eljem [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-4 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

La mosaïque de Zorda (Sidi Alouen, gouvernorat de Mahdia)

image-eljem-7-1024x618 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

Dans le cadre d’une fouille de sauvetage dirigée par Mme Hajer Krimi, Chargé de recherche à l’INP, avec la participation d’une équipe de techniciens spécialisés dans la restauration et le sauvetage des mosaïques, un bassin entièrement paré de mosaïques à décor marin a été mis au jour. Une première campagne de fouille au mois d’octobre 2018, durant laquelle, le sauvetage des mosaïques était le principal objectif. Toutes les parties du bassin ont été dégagées et documentées ; les mosaïques ont été entièrement sauvées et conservées momentanément sur le site malgré les dégâts à plusieurs endroits du bassin. Seule la mosaïque du fond et celle d’une parois sont en bon état de conservation. De prime abord, le contexte historique et archéologique de la découverte est un contexte rural. En effet, il s’agit bien d’un bassin appartenant à un ensemble thermal romain privé (une ferme ou une villa rurale) datable de la fin du IIe siècle et du début du IIIème siècle après JC.

La scène principale consiste en une scène de pêche répartie en deux tableaux :

  • la mosaïque du fond du bassin, avec une représentation de plusieurs types de poissons et de créatures maritimes en mouvement dans leur milieu naturel.
  • La mosaïque de l’une des parois conservées, représente une scène de pêche avec vraisemblablement, trois pêcheurs sur une barque.

Une cascade à deux niveau (marches ou banquette ?) en tesselles blanches sans motifs ni couleurs.

La mosaïque de la paroi du fond est entièrement endommagée.

Une prospection géophysique ainsi qu’une fouille systématique du site nous aideront certes à dégager plus de témoignages et à fournir plus de détails sur la nature et l’étendu du site ainsi que sur son histoire en rapport avec les cités les plus proches, notamment, Thysdrus.

image-eljem-1-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-3-1024x683 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]
image-eljem-8-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] La-mosaique-de-Zorda-1024x683 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

[:ar]

للباحثة بالمعهد الوطني للتراث السيدة هاجر كريمي

اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي(2018 – 2020)

شهدت مدينة الجم والمناطق المجاورة لها اكتشافات أثرية وتاريخية هامة خلال الفترة الممتدة بين أواخر 2018 وبداية 2020.

الجم، تيسدروس الرومانية :

تعتبر مدينة الجم الأثرية من أهم المواقع على الصعيد الوطني والعالمي وقد حظيت بعض المعالم المرموقة بها بعناية خاصة وحماية وترتيب. تيسدروس أو كما يسميها المختصون روما الصغرى نظرا لتشابه زخمها العمراني وعظمة معالمها مع المدينة الأم روما الإيطالية، تحظى اليوم باهتمام أنظار العالم لأنها تحتوي على معلم  أثري وتاريخي مصنف ضمن قائمة التراث العالمي وهو بالتالي ملك للإنسانية لا فقط للبلاد التونسية. مدينة الجم تتعدد فيها المواقع والمعالم الرومانية بالأساس، المدرج الصغير الذي يعود إلى القرن الأول قبل الميلاد، حي الفوروم، منتزه المنازل الأرستقراطية الفسيحة، منزل فسيفساء  الإلهة أفريكا رمز القارة الإفريقية توجد به أيضا فسيفساء تجسد المدينة الأم روما ومقاطعاتها.

المدرج الروماني و إشكالية التأريخ:

شهد المدرج الروماني نشاطا علميا حثيثا خلال السنوات الأخيرة أفضت إلى نتائج هامة خلال سنة 2019 وبداية سنة 2020. تأتي هذه الاكتشافات متزامنة مع انطلاق الدراسة التوثيقية والأثرية للمعلم في إطار مشروع الترميم والمحافظة التونسي الأمريكي. قامت الباحثة بالمعهد الوطني للتراث المشرفة العلمية للمعلم وللمشروع السيدة هاجر كريمي، بأسبار أثرية بالفضاء التحت أرضي للمعلم. الهدف من هذه الأبحاث التدقيق والبحث في تأريخ تشييد المعلم والفترات التاريخية لاستغلاله. نتج عن هذه الأسبار اكتشاف طبقة أثرية بإحدى الغرف المكونة لهذا الفضاء على مستوى الأسس. أفرزت هذه الطبقة على وجود جرة رومانية مدفونة بشكل محكم مما يدل على أنها لم تنقل من مكانها الأصلي.

يمكن تأريخ هذه الجرة (أمفورة) التي كانت تستعمل كحاوية لزيت الزيتون، حسب المختص في الخزفيات الأثرية  الأستاذ المنصف بن موسى إلى الفترة الوندالية (الربع الأخير من القرن الخامس ميلادي). بناء عليه يمكن مبدئيا التأكيد على تواصل الحياة بالمعلم خلال الفترات المتأخرة و طيلة القرن الخامس ميلادي . 

image-eljem-6 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-5-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]
image-eljem [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-4 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

فسيفساء الحوض الروماني بعمادة زردة، معتمدية سيدي علوان من ولاية المهدية

image-eljem-7-1024x618 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

في إطار حفرية انقاذ أشرفت عليها الباحثة هاجر كريمي صحبة فريق  من العملة- التقنيين المختصين في ترميم وانقاذ الفسيفساء، تم الكشف عن حوض مزخرف كليا بالفسيفساء البحرية يبلغ عمقه (02 ) مترا. وقد تم الكشف عن كل مكونات الحوض وانقاذ كامل أجزاء الفسيفساء على مستوى القاع والجدران. تشير اللقى الأثرية (خزف روماني مختلف الأشكال والأصناف، بلور روماني، قطع رخام…) التي قمنا بالكشف عنها والتي أفرزتها عملية المسح الأثري، إلى أن الحوض هو جزء من حمام روماني خاص يعود إلى أواخر القرن الثاني وبداية القرن الثالث ميلادي يقع داخل ضيعة رومانية ممتدة الأطراف.

تميز الحوض المكتشف من الناحية الزخرفية، بتجسيد لمشهد صيد بحري في عرض البحر. لوحة قاع الحوض تحتوي على مجموعة من الأسماك والكائنات البحرية الحية في شكل لوحة متعددة الألوان وفي حالة جيدة. أما لوحة أحد الجدران التي وجدت أيضا في حالة جيدة فتحتوي على زورق يركبه عدد من الصيادين (03أو أكثر) بصدد الصيد.

image-eljem-1-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] image-eljem-3-1024x683 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]
image-eljem-8-1024x768 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:] La-mosaique-de-Zorda-1024x683 [:fr]Nouvelles archéologiques d’El Jem et sa région [:ar]اكتشافات أثرية بمدينة الجم ومحيطها الأثري والتاريخي[:]

[:]

[:fr]Appel d’Offres International pour l’étude de restauration, réhabilitation et de mise en valeur de la Grande Mosquée Zitouna et son environnement immédiat[:ar]طلب عروض دولي للقيام بالدراسات الفنية لترميم، تهذيت و تثمين جامع الزيتونة المعمور ومحيطه المباشر[:en]International Call for Tenders for the study of restoration, rehabilitation and enhancement of the Great Mosque Zitouna and its immediate environment[:]

La grande mosquée Zitouna

[:fr]

Institut National du Patrimoine – Avis d’appel d’Offres International N° 02/2020

L’ INP lance un Appel d’Offres International pour l’étude de restauration, réhabilitation et de mise en valeur de la Grande Mosquée Zitouna et son environnement immédiat.

Le Gouvernement Tunisien a obtenu un don dans le cadre de l’appui au domaine du patrimoine par le Fond saoudien pour le développement « FSD » et conformément aux dispositions et aux conditions du mémorandum en date du 03 avril 2018 conclu entre le Royaume de l’Arabie Saoudite et la République Tunisienne.

Cet appel d’offres international ouvert qui vise la réalisation de l’étude l’étude de restauration, réhabilitation et de mise en valeur de la Grande Mosquée Zitouna et son environnement immédiat….

appel_offre_inter_02-2020-fr

 

[:ar]

المعهد الوطني للتراث – طلب عروض دولي عدد 02/2020

طلب عروض دولي للقيام بالدراسات الفنية لترميم، تهذيت و تثمين جامع الزيتونة المعمور ومحيطه المباشر.

في اطار المنحة المقدمة من المملكة العربية السعودية للجمهورية التونسية عن طريق الصندوق السعودي للتنمية وفقا لمذكرة التفاهم بين البلدين بتاريخ 03 افريل (نيسان) 2018 والتي وقع تخصيصها للمساهمة في ترميم، تهذيت و تثمين جامع الزيتونة المعمور ومحيطه المباشر …

appel_offre_inter_02-2020-ar

 

 

[:en]

National Heritage Institute – International Call for Tenders N° 02/2020

The INP launches an International Call for Tenders for the study of restoration, rehabilitation and enhancement of the Great Mosque Zitouna and its immediate environment.

The Tunisian Government has obtained a grant within the framework of the support to the heritage sector by the Saudi Fund for Development « SDF » and in accordance with the provisions and conditions of the Memorandum dated 03 April 2018 concluded between the Kingdom of Saudi Arabia and the Tunisian Republic.

This open international call for tenders which aims at carrying out the study of restoration, rehabilitation and enhancement of the Great Mosque Zitouna and its immediate environment …

appel_offre_inter_02-2020-fr appel_offre_inter_02-2020-ar

 

[:]

[:fr]Appel d’Offres International pour la restauration de la Grande Mosquée de Kairouan et ses abords.[:ar]طلب عروض دولي لترميم جامع عقبة بن نافع بالقيروان ومحيطه[:en]International Invitation to Tender Notice N ° 01/2020[:]

La grande mosquée de Kairouan

[:fr]

Institut National du Patrimoine – Avis d’appel d’Offres International N° 01/2020

L’ INP lance un Appel d’Offres International pour la restauration de la Grande Mosquée de Kairouan et ses abords.

Le Gouvernement Tunisien a obtenu un don dans le cadre de l’appui au domaine du patrimoine par le Fond saoudien pour le développement « FSD » et conformément aux dispositions et aux conditions du mémorandum en date du 27 juillet 2017 conclu entre ce partenaire et la république tunisienne.

Cet appel d’offres international ouvert qui vise la réalisation de l’étude de restauration et de mise en valeur  de la grande mosquée de Kairouan et de son environnement immédiat …

grande_mosquee_kairouan_appel_off_inter_fr

 

[:ar]

المعهد الوطني للتراث – طلب عروض دولي عدد 01/2020

طلب عروض دولي لترميم جامع عقبة بن نافع بالقيروان ومحيطه.

في اطار المنحة المقدمة من المملكة العربية السعودية للجمهورية التونسية عن طريق الصندوق السعودي للتنمية وفقا لمذكرة التفاهم بين البلدين بتاريخ 27 جويلية (يوليو) 2017 والتي وقع تخصيصها للمساهمة في ترميم الجامع الاعظم بالقيروان ومحيطه …

grande_mosquee_kairouan_appel_off_inter_ar

 

[:en]

National Heritage Institute – International Call for Tenders N° 01/2020

The INP launches an International Call for Tenders for the restoration of the Great Mosque of Kairouan and its surroundings.

The Tunisian Government has obtained a grant within the framework of the support to the heritage sector by the Saudi Fund for Development « SDF » and in accordance with the provisions and conditions of the Memorandum dated 27 July 2017 concluded between this partner and the Tunisian Republic.

This open international call for tenders which aims at carrying out the study for the restoration and enhancement of the Great Mosque of Kairouan and its immediate environment …

grande_mosquee_kairouan_appel_off_inter_fr grande_mosquee_kairouan_appel_off_inter_ar

 

[:]

[:fr]L’Archéologie Sous-Marine : Cadre Législatif[:]

L’Archéologie Sous-Marine : Cade Législatif

[:fr]

Réalisé par Hanen Wertani, Conservateur Conseiller du Patrimoine

Cadre Législatif National  

Décret du 8 janvier 1920,

Ce texte législatif est un décret Beylical (royal) qui remonte à l’époque du protectorat français. Dans son article premier, il énumère les différents types de biens archéologiques terrestres qui appartiennent à l’Etat. Il évoque ensuite les biens archéologiques sous-marins qui se trouvent dans une zone côtière bien définie : « Il en est de même des antiquités découvertes en mer, à moins de deux myriamètres des côtes tunisiennes ».

Loi n° 86-35 du 9 Mai 1986,

Cette loi est relative à la protection des biens archéologiques. Dans son article premier, il est question de la préservation des biens archéologiques et historiques à l’intérieur des frontières territoriales et maritimes tunisiennes. Dans le même article sont également définies les notions de sauvegarde et de fouilles, notamment les fouilles qui concernent « les vestiges engloutis dans tout étendue aquatique, y compris les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone contiguë d’une étendue de 24 milles marins des lignes de base à partir des quelles est mesurée la largeur de la mer territoriale ».

Promulgation du « Code de protection du Patrimoine Archéologique, Historique et des Arts Traditionnels » (Loi n° 94-35 du 24 février 1994),

Qui est la plus récente et sans doute la plus importante parmi les lois relatives à la protection du patrimoine sous-marin.

Ce code de patrimoine consacre son chapitre II aux ‘Découvertes maritimes’. qu’il traite en quatre articles comme suit :

Article 73. – Les biens archéologiques, meubles ou immeubles découverts dans les eaux intérieures ou les eaux territoriales, ou les eaux territoires sont considérées propriété de l’État.

Article 74. – Outre les dispositions de la loi n° 89-21 du 22 février 1989 relative aux épaves maritimes, tout auteur d’une découverte de biens archéologiques maritimes est tenu de les laisser en place, de ne leur causer aucun dommage, de n’y apporter aucune altération et d’en déclarer immédiatement l’existence aux services compétents du Ministère chargé du Patrimoine ou aux autorités territoriales les plus proches afin qu’elles en informent à leur tour les services concernés et ce dans un délai ne dépassant pas cinq jour à compter de la date de sa découverte. Quiconque aura, de manière fortuite, prélevé de la mer, un bien archéologique est tenu d’en informer dans les mêmes délais les autorités portuaires les plus proches et de le leur remettre afin qu’à leur tour elles le délivrent aux services compétents du Ministère chargé du Patrimoine. A cet effet il est dressé, un procès-verbal dont une copie sera remise à l’auteur de la découverte. L’auteur d’une découverte a droit à une récompense fixée conformément aux dispositions prévues à l’alinéa 2 de l’article 60 du présent code.       

Article 75. – Toute investigation ayant pour but la découverte de biens archéologiques et historiques maritimes est interdite sauf autorisation délivrée par le Ministre chargé du Patrimoine. L’autorisation fixera les conditions d’exécution des opérations de la recherche conformément aux dispositions du présent code.

Article 76. – En cas de danger menaçant les biens archéologiques maritimes, les services compétents peuvent prendre toutes les mesures préventives et urgentes qu’ils jugent nécessaires.

Enfin, La loi n° :97-1836 du 15 septembre 1997, réglemente les différentes recherches en mer, plus précisément « l’exercice des activités de recherche, scientifique, d’exploration, de lever de forage par des navires dans les eaux et le plateau continental tunisiens ».

Avec la parution de ce texte, la recherche scientifique en mer est désormais soumise à une autorisation « préalable qui est délivrée par le ministre compétent ». Cette autorisation est donnée sur présentation d’un dossier examiné par une commission consultative placée auprès du ministre de la Défense nationale.

Cadre Législatif International

Convention de l’Unesco 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique.

  • La Tunisie est signataire de cette convention depuis le 15 janvier 2009.
  • Elle s’inscrit dans le cadre de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, qui définit les droits et les devoirs des États en mer.
  • Elle a pour objectif de favoriser la protection du patrimoine culturel (épaves historiques, notamment) en réglementant les conditions dans lesquelles peuvent être menées les recherches et la récupération d’objets historiques immergés.
  • Elle incite en outre à la coopération, l’échange du savoir-faire et des technologies ainsi qu’à la mise en place des programmes de formation.

http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/FAQ_fr.pdf

Convention sur le droit de la mer signée à Montego Bay (Jamaïque) le 10 Décembre 1982.

Article 149 : Objets archéologiques et historiques : tous les objets de caractère archéologique ou historique trouvés dans la Zone sont conservés ou cédés dans l’intérêt de l’humanité tout entière, compte tenu en particulier des droits préférentiels de l’Etat ou du pays d’origine, ou de l’Etat d’origine culturelle, ou encore de l’Etat d’origine historique ou archéologique.

Article 303 : Objets archéologiques et historiques découverts en mer

  1. Les Etats ont l’obligation de protéger les objets de caractère archéologique ou historique découverts en mer et coopèrent à cette fin.

http://www.cshci.org/doc/Convention%20de%20Montego%20Bay%20sur%20le%20Droit%20de%20la%20mer.pdf

 

[:]

[:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Makthar, l'antique Mactaris

[:fr]

Article de Boutheina Ayari, Conservateur du Patrimoine à l’INP

Histoire de la ville

(GPS : Lat. :35°51’21’’.N / Long. : 09°12’20’’.E)
Makthar, l’antique Mactaris est une ville d’origine numide située sur un plateau à la bordure Nord de la dorsale Tunisienne. Elle est localisée à la limite entre le Nord-Ouest et le Centre-Ouest de la Tunisie, à 150 kilomètres au Sud-Ouest de Tunis et à 70 kilomètres au Sud- Est du Kef. Avec une altitude de 900 mètres, elle constitue le plus élevé du pays.
Le site de Mactaris se trouve à l’entrée du village moderne de Makthar en arrivant du Nord de Siliana par la RN 4, et toujours par la même voie en arrivant de l’Ouest en provenance de Kalaa Khasba et d’Haïdra. On y accède également par la RR 71 qui relie Sbeïtla à la ville du Kef. Enfin, Makthar est également accessible de l’Est en provenance de Kairouan et de Sousse par le biais de la RN 12 ou un tronçon de l’autoroute A1.
Elle fut autrefois une des régions les plus riches de la Tunisie ; il suffit de voir ses stèles conservées au musée du site ainsi que la densité des tombes mégalithiques, les monuments qui se dressent jusqu’à nos jours pour s’en rendre compte de l’ancienneté de l’occupation et de l’importance de la cité. La ville jouait un rôle commercial dépassant le cadre strictement local, sa situation excellente au centre géométrique de la Tunisie et au point de partage des eaux entre les deux versants lui a permis de commander les passages les plus importants de la région.
Le nom Makthar est attesté dans des inscriptions néouniques sous la forme MKTRYM. Dans les inscriptions latines ils s’inscrivent MACTARIS, un nom qu’il l’a conservé jusqu’à nos jours sans grands changements phonétiques.
L’installation de l’homme dans la région de Mactaris est très ancienne, il est occupé depuis plus de 2800 ans comme l’attestent les mégalithes qu’ont rencontre partout dans le site. La naissance d’une ville appelée Makthar remonte au IVème siècle avant J.C avec les rois numides. La cité profite du développement de Carthage avant d’accueillir des flux importants de réfugiés à la chute de la cité en 146 av. J.-C.
Signalons que ce site est doté d’un petit musée qui abrite diverses pièces exhumées sur place ou amenées des sites avoisinants.

Période préromaine

La région de Makthar fait partie du territoire numide même si elle a été annexée probablement au milieu du troisième siècle par le pouvoir punique, soumise à une influence punique a la fois importante et profonde. Cette influence est perceptible à travers l’usage de la langue phénicienne (la collection des textes funéraires libyques est relativement riche ; rappelons la fameuse bilingue libyque néopunique publiée par Chabot (Recueil des Inscriptions Libyques du père J. B. Chabot). L’adoption des institutions carthaginoises et des cultes puniques (Baal Hammon et Hoter Miskar sont deux divinités d’origine orientale qu’on trouve à Makthar).
Plus tard vers le deuxième siècle, la région est récupérée en même temps que d’autre territoire par le roi numide Masinissa qui régna entre 202 et 148 avant J-C, restera sous le pouvoir des rois numides jusqu’en 46 avant J-C date de son passage sous la domination romaine.

Période romaine

Makthar fut annexé à l’empire romain avec le reste du royaume de Numidie en 46avant J-C par Jules César. Mais gardera son autonomie politique et son rattachement à l’empire romain n’avait empêché de conserver pendant un siècle et demi, l’essentiel de ses traditions.
Les Mactarois ont abandonné au II siècle la civilisation punique, pour être assimilé dans la communauté latine, Marc Aurèle confère à la civitas le statut colonial, et c’est en 180, Mactar est élevé au rang de colonie romaine. Elle vivra au III siècle une période de prospérité et plusieurs monuments furent érigés.
Héritière d’une constitution autochtone, punico-numide, Mactar fut jusqu’au début du IIè siècle après J.-C. le chef-lieu du pagus Thuscae ; une circonscription territoriale qui avait pour objectif au début de la conquête de gérer les affaires des stipendiaires des communautés pérégrines.
Une inscription intéressante fut trouvé à Makthar dite « du moissonneur de Mactar », conservée au Musée du Louvre qui date autour des années 260-270, qui relate la carrière d’un ouvrier agricole obtenant après 23 ans de labeur lui permettant d’accéder au Sénat de sa cité.

moissonneur_Mactar [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Le texte :
« paupere progenitus lare sum paruoq. parente,
cuius nec census neque domus fuerat.
ex quo sum genitus, ruri mea uixi colendo:
nec ruri pausa nec mihi semper erat.
et cum maturas segetes produxerat annus,
demessor calami tunc ego primus eram.
falcifera cum turma uirum processerat aruis,
10 seu Cirtae Nomados seu louis arua petens
demessor cunctos ante ibam primus in aruis
pos[t] tergus linquens densa meum gremia
bis senas messes rabido sub sole totondi
ductor et ex opere postea factus eram.
undecim et turmas messorum duximus annis
et Numidae campos nostra manus secuit.
hic labor et uita paruo cont(ent)a ualere
et dominum fecere domus, et uilla paratast
et nullis opibus indiget ipsa domus.
20 et nostra uita fructus percepit honorum,
inter conscriptos scribtus(sic) et ipse fui.
ordinis in templo delectus ab ordine sedi
et de rusticulo censor et ipse fui.
et genui et uidi iuuenes carosq(ue) nepotes.
25uitae pro meritis claros transegimus annos,
quos nullo lingua crimine laedit atrox.
discite mortales sine crimine degere uitam:
sic meruit, uixit qui sine fraude, mori. »

Traduction :
 » Je suis né d’une famille pauvre ; mon père n’avait ni revenu, ni maison à lui. Depuis le jour de ma naissance, j’ai toujours cultivé mon champ. Ma terre ni moi n’avons pris aucun repos. Lorsque revenait l’époque de l’année où les moissons étaient mûres, j’étais le premier à couper mes chaumes, lorsque paraissaient dans les campagnes les groupes de moissonneurs, qui vont se louer autour de Cirta, la capitale des numides, ou dans les plaines que domine la montagne de Jupiter, alors j’étais le premier à moissonner mon champ. Puis, quittant mon pays, j’ai, pendant douze ans, moissonné pour autrui sous un soleil de feu ; pendant onze ans, j’ai commandé une équipe de moissonneurs et j’ai fauché le blé dans les champs des Numides. A force de travailler, ayant su me contenter de peu, je suis enfin devenu propriétaire d’une maison et d’un domaine : aujourd’hui, je vis dans l’aisance. J’ai même atteint les honneurs : je fus appelé à siéger au sénat de ma cité, et de petit paysan je devins censeur. J’ai vu naître et grandir autour de moi mes enfants et mes petits enfants ; ma vie s’est écoulée paisible et honoré de tous. »
Une inscription qui témoigne de la romanisation de Mactar, où un ouvrier agricole de très modeste origine fut élevé au rang de magistratures.

Période chrétienne et vandale

Maktaris est marquée tout d’abord par d’importantes inscriptions funéraires chrétiennes à mosaïques polychromes. On note aussi que deux monuments « païens » furent transformés en églises : la « scola des Iuvenes» et le temple de Hoter Miscar. Plusieurs églises se sont construites et nous en connaissons cinq au moins. Les épitaphes mises au jour à Makthar permettent de dresser une liste d’évêques, prêtres et autres hommes d’église ayant officié à Makthar. Ainsi, lors de la conférence de 256, il est question de « Marcus à Macthari » alors que« Comparator » est cité en tant qu’évêque donatiste qui a participé à la conférence de 411.
De 439 a 533, la ville comme le reste du pays vécut la domination vandale, elle a conservé une église nommé la basilique dite d’Hildeguns considérée comme l’une des rares témoignages archéologiques de construction de cette période.

Période byzantine et musulmane

Durant la période byzantine, Makthar joua un rôle important dans le système de défense qu’installèrent les Byzantins. De nombreux monuments sont transformés en fortification.
La période musulmane qui commence au 7 e siècle, ne semble pas avoir marqué de coupure brutale, cette période semble être pour ce qui est de l’urbanisme à Makthar, une continuité de la période Byzantine. Le site sera définitivement abandonné seulement au IX siècle.

Plan de la ville

Le site couvre plus de 10 hectares et englobe encore plusieurs monuments grandioses en bonne état de conservation. En se basant sur les monuments existant ainsi que sur l’ensemble de la documentation épigraphique, à la fois funéraires que publique, on peut distinguer à Makthar deux ensembles de monuments appartenant à des phases différentes :
• Les monuments punico-numides.
• Les monuments romains et chrétiens.

mactaris_plan-1024x972 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan de la ville

 

LES MONUMENTS

– Place publique agora numide ? 

Il s’agit d’une place dallée de forme irrégulière d’environ 2400m2 et dépourvue de portiques située au sud-ouest du site. Elle doit son identification en tant qu’agora numide (place publique) à G.-Ch. Picard.

– Rempart numide ?

Mur de direction Est-Ouest dont un tronçon est situé entre la basilique dite de Juvenus et les mégalithes. Découvert lors des fouilles menées par A. Lezine, il est construit, comme les mégalithes, avec des blocs en calcaire.

– Le Forum 

Un espace rectangulaire, entouré de portiques, à conservé son dallage. Sa porte Sud est un arc dont la frise porte l’inscription dédiée à Trajan et datée de 116 après J-C. cet arc a été muré par les byzantins qui en furent une tour de garde.

forum [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]Vue du forum et de l’arc de Trajan

– Temple dit de Liber Pater 

C’est un sanctuaire qui se trouve au nord du Forum. Il est de petites dimensions, à double crypte et de plan irrégulier. Du monument, il ne subsiste aujourd’hui que le podium, de forme trapézoïdale, avec son escalier.

 

 

– La Schola des Iuvenes 

Ce monument est identifié comme un espace réunissant des jeunes, une « iuventus », grâce à l’inscription découverte surplace et datée de 88-89 après J.C. La juxtaposition juventusciuitatisMactaritanae- cultoresMartisAugusti permet, selon vraisemblance, de confier un caractère religieux à cette association de jeunes. Les membres ont contribué à la construction d’une basilica et des entrepôts sur un terrain public. Ces membres sont aussi bien des citoyens pérégrins, portant des noms latins, que des pérégrins reconnus par leurs filiations autochtones, libyco-punique.

iuvens-1024x795 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]Photo de l’inscription des iuvenes

C’est un monument situé près de la place du vieux forum, qui groupait autour d’une cour à portique les locaux nécessaires à la vie du club. Ce bâtiment a connu plusieurs phases d’occupation dont la dernière, survenue probablement au cours du Vè siècle, consistait à transformer une partie en église.

Plan_-iuventus_-Mactar-618x1024 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan de la iuventus de Mactar

schola_Iuvenes-1024x708 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

La schola des Iuvenes

 

– Le Monument à Auges 

A proximité du monument dit Schola des juvenes, se situe un monument à quatre absides ; l’une de celles-ci est creusée d’auges, abrités de sorte de guichet.

Monument_Auges [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Le Monument à Auges

– Le Quadrilobe 

C’est un monument composé de quatre absides disposées en croix. Les murs des absides Nord et Sud coupés à hauteur, portent des arcades. A l’intérieure, la plus grande partie de la salle repose sur les suspensurae d’un hypocauste cruciforme.

– Le Mausolée 

Au sud-ouest de la nécropole, un haut tombeau à toiture pyramidale, d’époque romaine, se dresse au milieu d’un champ. Ce mausolée de forme carrée ayant 2,95 m sur chaque face, repose sur trois gradins formant une sorte de tour. Cette tour est flanquée sur trois de ses côtés de trois pilastres corinthiens ; une porte d’entrée flanquée par deux de ces pilastres. La chambre sépulcrale contient intérieurement dix-sept petites niches cintrées.
Le second étage de ce monument est une deuxième tour rectangulaire bâtie en retrait sur la tour inférieure et décorée également de pilastres corinthiens. Elle renferme une grande niche cintrée. Cette deuxième tour, couronnée d’une élégante
corniche, est surmontée d’un toit en forme de pyramide.

Le-mausolee_Makthar [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Le mausolée de Makthar vu par Charles Lallemand

– Le mausolée de Julii 

C’est un mausolée construit par la famille des Julii qui se situe au Nord-Est de l’entrée du site. En partie ruiné, sa partie inférieure est debout et forme une petite tour à peu près carrée, ayant 3.8m de long sur 3.4 m de large.

– Les grands Thermes du Sud -Est 

C’est un établissement thermal situé à l’Est de la ville, daté par une inscription de 199 ap.J.C qui fut transformés en une fortification à l’époque byzantine.
De plan symétrique, de forme rectangulaire d’environs 4 400 m², ses salles chauffées sont disposées à l’Ouest avec deux palestres (P) qui sont comprises dans les dimensions du bâtiment puisque elles sont étroitement intégrées.
Son frigidarium mesure 19,20 mètres sur12, 70 mètres, soit près de 244 m² en excluant les piscines et les niches, pavés en mosaïque. Ses murs sont conservés jusqu’au départ des voûtes, sur une hauteur de plus de 12 mètres.

grands-_thermes_Sud-Est1-1024x691 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

grands_Thermes-_Sud-Est-1024x679 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Les grands Thermes de Sud -Est

Plan_grands-thermes_Sud-Est [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan des grands thermes du Sud-Est
D’après (Yvon Thébert, Thermes romains d’Afrique du Nord et leur contexte méditerranéen, Publications de l’École Française de Rome, 2003 Pl. XLV

– Bains du Sud ou thermes de juvenes 

Ce sont des thermes qui remontent au IIe siècle et qui se situent au sud du site, prés d’un ensemble mégalithique. De petits dimensions, ces thermes sont composés d’un caldarium comportant trois pièces rectangulaires juxtaposés, orientée Est-Ouest et terminé à l’ouest par une abside.
Le tepidarium se réduit actuellement à trois pièces pavées de mosaïques. Son frigidarium se situe au sud du monument et se compose d’une seule pièce pourvue aux extrémités par deux absides.
– Bains d’Ouest ou thermes du Capitole :
Ces thermes de l’Ouest, dits aussi « du Capitole », sont classés parmi les thermes de dimensions moyennes. Une église et des tombes y ont été aménagées à une date méconnue, probablement au IVè siècle, selon A. Lézine.
Le frigidarium, de plan très allongé, possède deux piscines logées à ses extrémités, un troisième bassin occupant le secteur central d’un des longs côtés sur lequel il dessine une saillie. Ils couvrent avec la salle chaude une superficie d’environ de 1 000 m2.À l’est, il possédait des arcades dont il ne reste que des éléments de sa partie septentrionale.

 

 

Plan-_bains_Ouest [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan des bains d’Ouest
D’après (Yvon Thébert, Thermes romains d’Afrique du Nord et leur contexte méditerranéen, Publications de l’École Française de Rome, 2003Pl. XLVI

 

– Le Sanctuaire de Saturne et la basilique de Ritilius 

Sanctuaire-_saturne [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Il s’agit d’un sanctuaire dédié à Saturne, converti en église dite de Rutilius d’après une inscription mentionnant un Rupilius Pisonianus .
Le sanctuaire
Daterait de 210 en raison d’une inscription partiellement conservée sur des fragments d’architrave et serait dédié à Saturne. C’est d’un temple à cour (extérieurement 45 m x 25,50 m environ) avec trois portiques en U devant (27 m x 15,10 m environ pour la cour), trois cellae, deux exèdres au fond des portiques latéraux, un escalier monumental dont une moitié seulement est conservée. Le portique court, au N.-E., aurait comporté six colonnes,

Essai_reconstitution-_temple-_a_cour [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Essai de reconstitution du temple à cour
D’après N.Duval : Une hypothèse sur la basilique de Rutilius à Mactar et le temple qui la précédée* Études d’archéologie chrétienne nord-africaine : XI Revue des Études Augustiniennes 31 (1985),

 

– L ’Église

D’après M. G. Picard c’est vers le milieu du IVe siècle que la communauté chrétienne de Mactar prit possession du temple de Saturne et le transforma en une église longue et étroite avec une nef centrale large de 3,50 m et deux bas-côtés larges de 3 m. Le chœur est séparé du bas-côté Sud par le mur Est-Ouest placé à peu près dans l’axe de la terrasse Il ne subsiste rien de l’abside ; son orientation et son emplacement restent également théoriques. L’hypothèse retenue en fait une abside d’orientation Sud-Ouest.

Essai_reconstitutio_eglise [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

 

Essai de reconstitution de l’église dite de Rutilius (dessin Y. Junius).
D’aprés N.Duval : Une hypothèse sur la basilique de Rutilius à Mactar et le temple qui la précédée* Études d’archéologie chrétienne nord-africaine : XIRevue des Études Augustiniennes 31 (1985)

– L’Arc de Ain el B ab 

Un second arc de triomphe s’élève sur les bords d’un ravin et marquait jadis l’entrée de la cité antique. Sa hauteur sous clef de voûte est de 8 m. A droite et à gauche, dans les deux piliers latéraux se sont aménagés des niches destinées à contenir des statues et flanquées de pilastres corinthiens ; en avant de ces niches, un petit vestibule est soutenu sur deux colonnes corinthiennes.

– L’Aqueduc 

Édifié vers 200 après J, douze arcades seulement sont encore debout. Ces blocs sont
de dimensions considérables.

– Le sanctuaire de Hoter Miskar 

Un sanctuaire consacré à Hoter Miskar (Hoter Miskar est une divinité orientale dont le nom n’apparaît en dehors de Maktar que sur quelques inscriptions puniques de Carthage.) Il est situé au Nord-est du « vieux » forum. C’est un monument carré de 18m sur 19m précédé par un vestibule, un escalier de 9 marches permettant l’accéder au pronaos qui précède la cella. L’originalité de ce sanctuaire est tirée de la divinité à laquelle il est dédié et aux dimensions monumentales de son autel .

– La basilique dite d’Hildeguns 

C’est une basilique d’époque vandale, située au sud du Forum de Tra¬jan, constituée de trois nefs et d’une abside orientée vers l’Est. En avant de la nef centrale à l’ouest, un suggestus de maçon¬nerie abrite le tombeau de Hildeguns. Pour Gilbert Charles-Picard, la situation privilégiée de cette tombe (à l’entrée et dans l’axe de la basilique) indique qu’Hildeguns, mort à l’âge de quarante ans selon son épitaphe était un haut personnage de Mactaris.
Cette église constitue l’un des rares témoignages archéologiques de construction de cette période qui précéda la reconquête de l’Afrique du Nord par les Byzantins.

 

 

– le Tophet ou Sanctuaire de Baal Hammon 

Cette aire est attestée uniquement par de nombreux ex-voto dédiés à Baal Hamon, découverts depuis le début du XIXe siècle. L’emplacement de ce lieu sacré pose encore problème. G.-Ch. Picard suppose que le Tophet de Mactar se trouvait sur les pentes du ravin d’Aïn el Bab.
Une deuxième hypothèse d’identification du Tophet de Maktar a été émise par A. M’charek qui place le Tophet au-dessous du sanctuaire dédié à Saturne, converti en église dite de Rutilius.

– Amphithéâtre 

Il se trouve à l’entrée du site de dimension réduite, construit en blocage sa partie Nord est construite alors que la partie Sud est adossée à une colline.

– Les Mégalithes 

Composé de deux groupes situés l’un au Sud-Est et l’autre au Sud-Ouest du site archéologique, les monuments mégalithiques de Maktar sont composées de 25 dolmens. Il s’agit de structures funéraires construites avec de grands blocs servant de parois et de couvertures. Elles se composent chacune de caveaux et des cellules comptant parfois jusqu’à quatre chambres capables de recevoir des dizaines de morts, le passage entre eux se fait par une sorte de puits.

Il s’agit de structures historiques remontant au plus tôt au milieu du premier millénaire, la céramique qui fut découverte se situe entre le quatrième siècle avant J.C. et le premier siècl e après J.-C.

Megalithes-1024x730 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Megalithes1 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Megalithes2 [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan_Megalithes [:fr]Makthar, l’antique Mactaris[:]

Plan et coupe du monument mégalithique
D’après CAMPS (G.). – Aux origines de la Barbérie. Monuments et rites funéraires protohistoriques, A.M.G., Paris, 1961, p. 191-194.

 Le 17 janvier 2012, le gouvernement tunisien propose l’ensemble pour un futur classement sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco, en tant que partie des mausolées royaux de Numidie, de la Maurétanie et des monuments funéraires pré-islamiques.

Bibliographie

Ahmed M’charek, Aspects de l’évolution démographique et sociale à Mactaris aux iie et iiie siècles après J.-C., Tunis 1982.
Ahmed M’charek, « Documentation épigraphique et croissance urbaine : l’exemple de Mactaris aux trois premiers siècles de l’ère chrétienne », L’Africa romana 2/1984, p. 231 223
ABID.Lamia ;Le paysage religieux de Maktar à l’époque préromaine : l’aire sacrée de Baal Hammon
FÉVRIER J.-G., 1959-1960b = FÉVRIER James-Germain, « La construction et la réféction du temple d’ôer Miscar à Maktar » BCTH, 1959-1960 pp. 179-180. non
GHAKI M., 1997b = GHAKI Mansour, « Le nouveau monument mégalithique de Makthar. Rapport préliminaire », REPPAL, 10, 1997 pp.63-72.
GHAKI M., 1999 = GHAKI Mansour, « La céramique modelée du nouveau mégalithe de Makthar », REPPAL, 11, 1999, pp. 96-124.
M’CHAREK A., 1995a = M’CHAREK Ahmed, « La romanisation du culte de Ba’al Hammon dans la région de Maktar », in IIIe Congrès des études phéniciennes et puniques, 1995, pp. 245-257.
Gilbert-Charles Picard, « Mactar », BCTH (1951 1952), p. 97 104.
Gilbert-Charles Picard, Civitas Mactaritana, Karthago VIII/1957, p. 3 165.
Gilbert Charles-Picard, « Les places publiques et le statut municipal de Mactar », CRAI, vol. 97, no 1, 1953, p. 80-82.
Gilbert Charles-Picard, « Essai d’interprétation du sanctuaire de Hoter Miscar à Maktar », BAC 18B, 1982 (1988), p. 17-20.
Mounira Harbi-Riahi, Abderrazak Gragueb, Gabriel Camps, Ali M’timet et Jamel Zoughlami, Atlas Préhistorique de la Tunisie, VIII, Mactar, Rome, École française de Rome, 1985, p. 31 35.
N.Duval : Une hypothèse sur la basilique de Rutilius à Mactar et le temple qui la précédée* Études d’archéologie chrétienne nord-africaine : XI Revue des Études Augustiniennes 31 (1985)
Yvon Thébert, Thermes romains d’Afrique du Nord et leur contexte méditerranéen, éd. École française de Rome, Rome, 2003.
Victor Guérin, Voyage archéologique dans la Régence de Tunis, Tome 1, Ed. Henri Plon, 1862.
« Les mausolées royaux de Numidie, de la Maurétanie et les monuments funéraires pré-islamiques » [archive], sur whc.unesco.org
N. Duval, Les églises africaines à deux absides, II, BEFAR, 218 bis, 1973, p. 143-151 ; Id., Églises et thermes en Afrique du Nord, dans BAC, 7, 1971, p. 305-317.

CAMPS, G., Aux origines de la Berbèrie. Monuments et rites funéraires protohistoriques, Paris1961.C
CAMPS, G.,Corpus des poteries modelées retirées des monuments funéraires protohistoriques de l’Afrique du nord , Paris 1964.
CHABOT, J.B., Recueil des inscriptions libyques( RIL) Paris 1940.
GHAKI, M., « Le nouveau monument mégalithique de Makthar, rapport préliminaire », ReppalX, 1998, 63-72
GHAKI, M., « La céramique modelée du nouveau mégalithe » ReppalXI, 1999, 95-124.

[:]

[:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

Aqueduc

[:fr]

Article de Boutheina Ayari, Conservateur du Patrimoine à l’INP

LE COMPLEXE HYDRAULIQUE ET CULTUEL ANTIQUE DE ZAGHOUAN

Le complexe hydraulique de Zaghouan est constitué principalement d’une  nymphée connu sous le nom de Temple des eaux), un aqueduc, un petit nymphaeum, et un grand monument elliptique. C’est un chef d’œuvre architectural et l’un des complexes hydrauliques les plus impressionnants de l’Afrique proconsulaire. Le grand nymphée connu sous l’appellation de « temple des eaux », est d’une grande valeur archéologique, et constitue le point de départ d’un aqueduc long de 132 km. Cet ensemble,dont de nombreux tronçons marquent à ce jour le paysage en de nombreux endroits ,témoigne du génie créateur de l’homme.

Son aménagement est en rapport avec Carthage, capitale de la province, en particulier avec l’alimentation des thermes dits d’Antonin.

complexe_hydro_zagh002 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

Plan du parc du temple des eaux

LES MONUMENTS

Le Temple des eaux ou Nymphée

complexe_hydro_zagh003 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

  • Contexte naturel

À une altitude de 295 m  et sur la pente nord du Djebel Zaghouan  s’élève le sanctuaire de Zaghouan appelé aussi Nymphée.

 Construit au pied du jebel Zaghouan (massif de 9 km de long et de 3 km de large, culminant à 1295m), ce monument fut érigé sur une source d’eau très abondante.

L’une des particularités du massif de Jebel Zaghouan est sa géologie. Il est composé de calcaires datés du jurassique. Sous l’action de l’eau, ces roches se dissolvent et forment un véritable gruyère souterrain. Ainsi, de nombreux gouffres existent dans le Jebel. L’eau s’y infiltre et ressort au niveau de quelques points stratégiques dont la faille d’où jaillissait sa source principale.

  •  Composantes architecturales

C’est un ouvrage monumental de forme elliptique formé de deux escaliers, disposés symétriquement de part et d’autre d’un bassin en forme d’hémicycle, qui mènent à une cour élevée, de 21,20 m de largeur et de 30,27 m de profondeur. La cour centrale est entourée d’un portique formé de 12 niches avec des voutes bien conservés et menant à une petite cella à peu près carrée (416 X 411 cm) recouverte d’une voûte d’arête et munie d’une banquette assez haute aménagée sur la source.

complexe_hydro_zagh004 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

D’après : Germain de Montauzan – Les Aqueducs antiques, 1908.

Le nymphée de Zaghouan reste, par ses dimensions et son état, après le sanctuaire sévérien de la source de Timgad, l’exemple le plus important et le mieux conservé de ce type de monuments en Afrique du nord.

La date de ce monument a été proposé selon des analyses d’ordre stylistique des éléments du décor architectoniques encore conservés in situ. Cette analyse tend à dater la construction de temple des eaux entre le milieu du IIè et le début du IIIè siècles après J.-C.

Le projet de restauration et de mise en valeur du Temple des Eaux de Zaghouan

Un projet de restauration et de mise en valeur a été initié par l’INP en 2006 dans le cadre du projet « La Route de l’Eau » qui avait pour objectif la conservation et la présentation des vestiges du Temple des Eaux et des monuments avoisinants. Des travaux de restauration ont commencé en août 2006 pour donner au visiteur une lecture plus nette du monument, sans pour autant toucher à son authenticité. Pour la présentation, plusieurs panneaux se sont installés pour décrire le tracé général du circuit de l’aqueduc et ses composantes architecturales et les informations historiques des différents vestiges. Le coût total de ces interventions étaient de l’ordre de 250 milles dinars

complexe_hydro_zagh005 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

Restitution en 3D du temple des eaux (Kh. Karaoui, INP)

Le contexte archéologique et patrimonial :

Le complexe hydraulique romain Zaghouan- Carthage est un ensemble de monuments historiques classés entre 1891 et 1928. Ce complexe est constitué de : Le nymphée de Zaghouan – Le nymphée de Jougar – Le nymphée de Ain Jour – L’aqueduc de Zaghouan – Les citernes de la Maalga à Carthage.

Le 17 février 2012, L’Institut National du Patrimoine (INP) a adressé une proposition au bureau de l’Organisation des Nations Unies pour l’Education, la Science et la Culture (Unesco) à Tunis, afin d’inscrire ce complexe sur la liste indicatif du patrimoine mondial de l’Humanité.

 L’Aqueduc

complexe_hydro_zagh006 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

 Cet ensemble hydraulique est un chef d’œuvre architectural. Par son ampleur et par ses différentes composantes, il témoigne du génie créateur de l’homme.

Pour sa construction nous ne disposons d’aucune source littéraire ni d’un texte épigraphique. Mais on place sa construction vers le milieu du deuxième siècle ap. J.-C., différents indices laissent penser que l’empereur Hadrien fut à l’origine de ce grand projet.

Il a été utilisé au cours des siècles et l’est encore, de nos jours, sur de très longs tronçons par la Société nationale d’exploitation des eaux (SONEDE).

Après le captage de la source de Jebel Zaghouan et probablement celle de Ain Jour, une branche véhiculant les eaux du Nymphée d’Ain Djouggar fut construite vers la fin du IIè siècle, afin de constituer un débit d’apport supplémentaire considérable.

La longueur totale de l’aqueduc (les deux branches de Zaghouan et de Jougar comprises) est de 132 km,dont 17 km aériens dans la plaine de l’oued Miliane(arcades à doubles étages de 32 m de hauteur) et dans la dépression de Manouba, comprenant la branche principale allant de Zaghouan à Carthage (90,431 km), à laquelle il faut ajouter la branche la plus en amont, dite d’Aïn Jouggar, d’un peu plus de 40 km.

C’est donc l’aqueduc le plus long parmi les aqueducs connus du monde romain.

Tout au long de l’histoire, de nombreuses réparations de l’ouvrage et des branches se sont ajoutées à cet aqueduc.Remis en état au Xe siècle, il est pourvu d’une dérivation versTunis au XIIIe siècle pour apporter de l’eau dans certains quartiers de la ville de Tunis. L’une d’elles, dite du Bardo, traverse encore Tunis aujourd’hui sur des arches d’une grande hauteur. Après les Hafsides, son entretien est négligé. En 1852, Sadok Bey le fait restaurer sur les conseils du consul de France de l’époque avec le concours des ingénieurs français.

complexe_hydro_zagh007 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

Tracée de l’aqueduc : 1  tracé période Antonine (milieu II siècle), 2 tracés période sévérienne (début III siècle)

D’après : H. Baklouti,« L’aqueduc de Carthage dans l’historiographie arabe médiévale »,

  

Le Petit Nymphaeum

 Ce monument a été découvert en 2001 et fut brièvement signalé par Naidé Ferchiou dans son Chant des nymphes (Nirvana, 2008). Trois composantes principales forment ce petit nymphée : un bassin encadré par une margelle, une cella ou « chambre d’eau » comportant trois niches aménagées dans les murs latéraux et celui du fond, et un escalier formé de quatre marches sous lequel passe une conduite qui prend son départ à l’extrémité Est du fond du bassin.

Le plan du monument permet de reconnaître un nymphée basilical, dit aussi nymphée à chambre.

complexe_hydro_zagh008-1024x768 [:fr]Le Complexe hydraulique et culturel antique de Zaghouan[:ar]زغـــــــوان مواقــــع ومعـــــالم[:]

Le Grand Monument elliptique

Il est de forme elliptique, constitué de deux murs arrondis orientés Nord-Sud, d’environ 25 m de long.

Le mur Ouest est conservé, par endroits, une margelle large de 1m servait à la circulation et on y accède par un escalier de trois marches. Une banquette de 43 cm de large fut aménagée tout au long des murs courbes à l’intersection avec la margelle.

 Bibliographie :

 Ferchiou N., 1999, « Les aqueducs de Zaghouan à Carthage, et leurs structures complémentaires. Note préliminaire », dans Africa, XVII, 1999, p. 69-86.

Ferchiou N, 2008, Le chant des nymphes. Les aqueducs et les temples des eaux de Zaghouan à Carthage, Editions Nirvanna, Tunis.

Ferchiou N., « Le grand nymphée de Zaghouan. Matériaux et techniques de construction », dans Africa, 22, 2009, p. 189-199.

Ferchiou N., 2009, « Les nymphées de Zaghouan et de Jouggar. Recherches préliminaires sur des travaux d’aménagements du grand aqueduc alimentant Carthage à l’époque des Sévères », dans Contrôle et distributions de l’eau dans le Maghreb antique et médiéval, INP-Tunis et EFR, p. 199-233.

GAUCKLER, P. – Enquêtes sur les installations hydrauliques romaines de Tunisie. Direction des Antiquités et Beaux-Arts, Tunis, vol. II, 1900

RAKOB, F. – Le sanctuaire des eaux à Zaghouan. Africa III et 1V, 1969-1970.

RAKOB, F. – Des deutschen archaelogischen instituts roemische. Albeilwg. Band 81, 1974. RAKOB, F. – Aqueduc de Carthage. Dossier de l’Archéologie, n° 38, octobre/novembre, Paris 1979

Habib Baklouti ; L’aqueduc de Carthage dans l’historiographie arabe médiévale

CAILLAT, Ph. – Extrait d’une note sur la restauration de l’ancien aqueduc de Carthage. Revue archéologique. XXVI, 1873.

 CHOW, V. T. – Open channel hydraulics. Mac Graw-Hill, 1959.

 FAKHAR, R. et SOUSSI, A. – Recherche sur la meilleure conception et gestion des citernes en zones urbaines. Projet de fin d’études, Ecole Nationale d’Ingénieurs de Tunis. Tunis, 1988. GAFREJ, R., SMAOUI, L. – Hydraulique de l’aqueduc romain de Carthage. Projet de fin d’études, Ecole Nationale d’Ingé- nieurs de Tunis. Tunis, 1988.

LARRAs, J. – Hydraulique et granulats. Eyrolles, 1972.

LEVEAU, Ph. et PAILLAT, J. L. – L’alimentation en eau de Caesarea de Mauritanie et l’aqueduc de Cherchell. Paris, Harmattan, 1975.

LEZINE, A. – Sur la population des villes africaines. Extrait de: Antiquités Africaines. t. 3, Paris, Ed. du CNRS, 1969. [9]

[:ar]

مقال للمحافظة المستشارة

تقع مدينة زغوان على منحدر جبل زغوان، الذي يبلغ طوله 9كم ويرتفع إلى علوّ 1295م شمال شرقي البلاد التونسية. وهو عبارة عن سلسلتين متوازيتين من الجبال يفصلها واد يُسمّى واد القلب، ويطل على سهل زراعي واسع، تشقه شبكة هامة من الأودية. ينتمي جبل زغوان لسلسلة من الكتل الجبلية المكونة للجانب الشرقي لما يسمى بالظهريّة التونسيّة، التي تتجه من الجنوب الغربي إلى الشمال الشرقي.  هذا ما جعل من مدينة زغوان متميزة بكثرة منابع المياه المعدنية وبالعيون الساخنة. يحد زغوان شمالا ولاية بن عروس شرقا ولاية نابل غربا ولاية سليانة جنوبا ولاية سوسة.
سميت زغوان اسم  » Ziqua زيكا » باللاتينية دلالة على الماء، وذلك لاحتوائها على الينابيع المائيّة العذبة، والمياه الجوفيّة، ولارتباطها بجبل زغوان الذي تنضب منه العديد من عيون المياه الطبيعية .
يعود الحضور البشري في منطقة زغوان إلى العصر الآشوري حسب ما أثبتته الحفريات الأثرية التي قام بها العديد من الباحثين والآثاريين ونذكر على سبيل المثال، الدّراسات التي تمّت في الهضاب المحيطة بالحوض الأوسط لوادي مليان، حيث تمّ العثور على حجارة منحوتة بطريقة تشبه الفأس قرب سدّ بئر مشارقة، كان الإنسان قد استعملها منذ عصور ما قبل التاريخ وترجع إلى العصر الأشولي (Acheulien). كما تمّ اكتشاف العديد من المغاور، تبيّن أنّ تاريخها يعود لنفس الفترة من خلال الرّسوم والمنحوتات التي عُثر عليها منقوشة على الصّخور المغاور في جهة واد مليان، واد الكنز، منطقة سيدي مسعود.
تعاقبت على زغوان العديد من الحضارات كالحضارة البونية والحضارة الرومانية التي خلفت العديد من المعالم والمعابد والمسارح من خلال الآثار الموجودة اليوم في زغوان المدينة وسجرماس وبئر مشارقة وتيبروماجيس بالفحص. وقد تواصل ازدهار هذه المدن حتى فترة الاحتلال البيزنطي وفي الفترة الاسلامية مع العهد الأغلبي والفاطمي والحفصي. ثم استوطن الأندلسيون مدينة زغوان بعد طردهم من الأندلس عام 1609 في حكم الملك فيليب الثالث، فنقلوا إليها حضارتهم وجلبوا معهم العديد من الصناعات التقليدية مثل صناعة الشاشية. كما بنوا بها المساكن والدكاكين وطواحين لغسل الشاشية في طريق العين وأخرى هوائية لاستخراج مياه الابار وريّ الزراعات الجديدة كالبرقوق المعروف بالشّاشي وحبّ الملوك والنّسرين والياسمين والزياتين التي غرسوا منها عشرة آلاف زيتونة سنة 1795م. وقد قدّر القسّ الاسباني فرانسيسكو خيماناث عدد سكان زغوان 1000 نسمة عندما زارها سنة 1724م.


زغوان في عيون الرحالة والمؤرخيين

جاء في وصف الرحالة ابن أبي دينار « أن الحنايا الرومانية من زغوان الى قرطاج هي أهرامات تونس إعجابا بهندستها ودورها الكبير في ضمان الماء لمدينتي تونس وقرطاج ». كما تحدث عنها العديد من المؤرخين والرحالة كالبكري والجغرافي الكبير الإدريسي والشاعر حازم القرطاجنّي والرحالة الأندلسي وأيضا الرحالة المغربي الوزّاني والقس الإسباني الرحالة خيمنازكما تغنى بها الشاعران الفرنسيان « أندري جيد » و »فلوبار » والكاتب السويسري « دونان » مؤسس منظمة الصليب الأحمر الدولي، واستقر بها شاعر تونس الأكبر « أبو القاسم الشابي » صحبة والده بدار القاضي بنهج الشوّاشية.
كما نقل الحميري في الروض المعطار عن البكري والادريسي أن جبل زغوان يسمىّ كلب الزّقاق لظهوره وعلوّه واستدلال المسافرين به، وأن بزغوان قوما منقطعين للعبادة، وأن قلعتها روميةّ قديمة منيعة، وأن حساّن بن النعمان هو الذي فتحها صلحاونظرا لمناعة موقعها جبل زغوان فقد ٱختيرت ملجأ للعُبّاد والزّهاد ومنفى للمظلومين. كما وأعجب بها الرحالة الأجانب لطابعها الأندلسي في تخطيط المدينة وهندسة مبانيها وخاصة مقام سيدي علي عزّوز المتوفّى سنة 1710م الذي بناه الأمير محمد باشا المعروف بالحفصي سنة 1680م. من أتباع هذا الشيخ محمد الصغيّر داود النّابلي ومحمد بن مامي الحنفي الباجي ومحمد الأخضر الأندلسي الزغواني الذي انتقل إلى مصر سنة 1713م، ونهب قراصنة النّصارى كتبه في الاسكندرية، ثم أصبح مدرّس أبناء الأمير حسين بن علي وإمّام جامعه. وقد عاش كلّ هؤلاء الأعلام في النصف الثاني من القرن 17م وبداية القرن 18م، فهم إذن معاصرون للولي علي عزّوز شيخ أولياء زغوان في اعتقاد عامة السكان. وقد اضطلعت زاوية سيدي علي عزّوز دورا هاما في إنشاد الأوراد الصوفية وتعليم المالوف.

زغوان التراث الطبيعي


يعتبر جبل زغوان محيط بيئي ممتاز ببمغاوره وكهوفه ودواميسه الغنيّة بالعديد من النّباتات والحيوانات. فقد اكتشف فيه الطّبقات الجيولوجيّة التي تمتدّ من الحقبة الجوراسيّة السّفلى حتّى الحقبة الرّباعيّة الحديثة، حيث تغطي الصّخور الكلسيّة سطحه مساهمة في تساقط الأمطار والثّلوج خاصّة على السّلسلة الجنوبيّة للجبل. سمحت طبيعة هذه الطّبقات بتغذية المياه الجوفيّة فيه لتكوّن المغارات في شكل جولدينات (دوليناس) متفاوتة الأحجام في الأماكن العالية على ارتفاع يفوق 900م. وعلى بعد 10كم من المدينة، تمّ اكتشاف مجموعة هامّة من الكهوف والمغاور عن طريق خبراء فرنسيون في عهد الاستعمار كما تمّ اكتشاف العديد من الكهوف 25 عن طريق نادي الكهوف والمغاور بزغوان بالتعاون مع خبراء من بلجيكا في إطار التبادل الثقافي والشبابي. وتوجد بالجبل العديد من الترسبات تعود إلى آلاف السنين تسببت فيها تفاعلات كيميائيّة بين الجبس والصّخور الأخرى خلفت ابرا حجرية بأشكال وألوان مختلفة، كما أن هذا الجبس الموجود بالمغارات والكهوف من النوع النادر. ومن أهم المغارات التي وقع اكتشافها هي مغارة الشيطان الموجودة في أعلى قمة بجبل زغوان إلى جانب مغارة  » المجانين الأربعة  » التي يبلغ اتساعها بين 15م و3م وعمقها 285م، مغارة « معبد المياه » ومغارة « سيدي بوقبرين » ومغارة « وادي الدالية » ومغارة صيف 2000 ومغارة المعزة. وبذلك أصبح جبل زغوان محطّ أنظار العديد من الباحثين والجيولوجيين وبذلك واكتشفت فيه العديد من الكنوز الجيولوجية والبيولوجيّة وهو ما أهله ليكون محطّ ترحال السيّاح سواء محليين أو أجانب وخاصة منهم المغامرون الشبان « Randonneurs»  .

زغوان المدينة الأثرية

* المركب المائي زغوان-قرطاج أثريا، يعود تأسيس معبد المياه إلى عهد الإمبراطور هادريان الذي حكم الإمبراطورية الرّومانية من 117 إلى 138م، على بعد 3كم من المدينة السكنية. وهو مجمع أثري في شكل معبد مقام على عين بسفح جبل زغوان متخذا شكلا نصف دائري. بنيت الحنايا قبل معبد المياه عندما أمر الامبراطور الروماني أدريانوس بتشييد الحنايا وجلب المياه من زغوان إلى قرطاج التي كانت مركز الحكم آنذاك، بعد أن اجتاحت البلاد 5 سنوات من الجفاف. شيّدت في تونس معابد كثيرة عبر تاريخها، منها معبد الإله جوبيتير، وهو الاله الأعظم ومعبد مارس، وهو إله الحرب والسلم، ومعبد ماركور، وهو إله التجارة، فضلا عن معابد آلهة المياه والبحار، نبتون، ولكن معبد المياه بزغوان يعد من أكبر المعابد التي بنيت ولها علاقة بالمياه كما أنه من اكثر المعالم التّي حَافظت على صبغتها الأولى منذ نشأتها. وأقيم المعبد على الطراز الرّوماني، بطريقة تم الاعتماد فيها على حجارة، جُلبت من جبال زغوان وضواحيها، بالإضافة إلى استعمال الرخام المصري واليوناني والإيطالي للزخرفة. ويتكوّن المعبد من أدراج يمينًا وشمالاً، تأخذ الزائر مباشرة إلى ما كان يسمى حينها «ببيت المقدس أو المعبودة» (حسب ديانتهم آنذاك)، حيث آلهة الماء والبحر، «نبتون» التي كانت مقدسة كثيراً من قبلهم، إضافة إلى الصّحن والرواق حيث تقام طقوس التعبّد، لتحملك الأدراج إلى الحوض، الذّي تتجمع فيه المياه، في الطريق نحو نحو الحنايا، لتبدأ الرحلة نحو قرطاج القديمةويعتبر هذا الحوض بمثابة نقطة وصل ما بين الدّيني واليومي، لدى الرومان آنذاك. وبحسب المجسمات التوثيقية، فقد نُحت على جوانب المعبد عروستا ماء وبحر، أما على يمينه ويساره فهناك 12 محراباً، في كل واحد فيها عروسة من عرائس الماء (تماثيل). كما كان المعبد في السابق مكسوًّا بقباب وأعمدة، على الطراز الروماني، ولكن لم يبق لها أثر اليوم، فقد نقلت لاستعمالها في بنايات أخرى كالمساجد والحمامات والفنادقومع بداية القرن 4 بعد الميلاد، وعندما أصبحت المسيحية الديانة الرسمية للإمبراطورية الرومانية، تم إِخراج كل التماثيل التي لها علاقة بالوثنية، من المعابد والمعالم، وتم إيداعها كعناصر فنية استعملت للزينة في الحمامات، كما تم ردم بعضها. أما مع الفتوحات الإسلامية، وتحديدًا في بداية القرن 7، فقد تمّ تحطيم التماثيل والأصنام، فيما اعتمدت الأعمدة والتيجان في المساجد كالجامع الكبير في زغوان الذي يعود تاريخ بنائه إلى القرن 17وقد تم مؤخرًا اكتشاف معلمين آخرين يقعان في محيط المعبد، الأوّل سنة 1998 وهو معبد مياه بيضاوي الشّكل، لا تزال الحفريات حوله قائمة إلى اليوم، ومعبد المياه الصغير الذي يعود اكتشافه إلى سنة 2001 والدّراسة حوله لاتزال متواصلة. كانت قرطاج عاصمة لمقاطعة رومانية كان اسمها إفريقية البروقنصلية كان يحكمها بروقنصل، وقد تطلب بناء حمامات أنطونيوس وهي أكبر حمامات، في شمال إفريقيا، توفر مورد ماء متواصل، لذلك قام الجيش الروماني بدراسة فنية وطوبورغرافية (علم رسم الخرائط) وتبين أن عين زغوان هي الأقرب وهي القادرة على فعل ذلك. ودام انجاز مشروع الحنايا الرومانية ووصلها من زغوان إلى قرطاج 30 سنة. وقد اكتسب هذا المشروع أهميته، من خلال قدرة من شيّده آنذاك على مواجهة الصعوبات الجغرافية والبناء في مناطق مرتفعة وأخرى منخفضة، تطلبت إقامة أقواس عالية لنقل المياه، وهو إنجاز قياسي بالنّظر إلى تلك الفترة الزمنية وللمعدات الموجودة آنذاك. كما أن رمزية الماء تكمن في القيمة التّي كان الرومان والإغريق يوليانها له، فقد كانت الآلهة، تعبد كواسطة بين العبد وبين القوة الطبيعية متمثلة في الماء المقدسة لديهمان معبد المياه شيد لعبادة الماء وتقديسه، ولمنح الحياة لسكان تونس، في ذلك الوقت وهو ما يعكس معرفة الإنسان في تلك العصور بقيمة هذه الثروة الطبيعية ومكانتها في حياته اليومية، على عكس المعابد الأخرى الموجودة في العالم والتي أقيمت لدفن الرموز حينها. وتقديسا لآلهة الماء نبتون، كانت تذبح لأجلها الذبائح و تقام الطقوس وتؤدى العباداتحظي الماء في تلك الحقبة الزمنية بأهمية كبرى، حضريًا ومعماريًا، ففي كل منزل كان السطح يستغل لتخزين الماء، كما توجد في وسط المنزل فسقية تبنى تحت الأرض. ان استغلال مياه زغوان تواصل في الفترة الاستعمارية لتونس (من 1881) بإعادة ترميم الحنايا منتصف القرن 19، واستغلالها من قبل البايات وأن هذه العيون تقوم إلى اليوم بتزويد منطقة زغوان وأجزاء هامة من تونس بمياه الشربأما في العصر الحديث فقد تحول هذا المعبد الذي لايزال يقوم بمهمته في تأمين الماء لتونس إلى منتزه رائععلى طريق تظللها الأشجار والبساتين دائمة الخضرة، يذهب سكان زغوان إلى معبد المياه للتنزه والتطلع على ذلك المكان الغارق في خشوع الصمت إلى حقول الزياتين وبساتين السقوي التي تمتد غربا على مدى البصر حتى سفوح بئر مشارقة. تاريخيا، فان سكان زغوان ينسبون أصل بلدتهم إلى رجل صالح يسمونه «سيدي عياد» كان أول من سكن سفح الجبل، حيث كان من كراماته أن ظهرت له عين ماء سميت باسمه، بنى حولها بيته الذي أصبح نواة لعدة أحياء ومنها توسعت البلدة وتكاثر بساتينها لأن الماء كان يجري مجانا. كما كان سكان زغوان يحافظون على نظام فريد لتوزيع الماء في قنوات وحنايا محلية في المدينة تمدهم بالماء مقابل سعر رمزي يسمى « التبنة » وهي وحدة قياس للماء تمنح حسب حاجة الدار تحت إشراف أمين الماء الذي كان مثل أمين الشواشين والصباغين وغيرهم، له دراية كبيرة باحتياجات السكان والبساتين. وكان آخر أمين ماء هو محمد كحيل الجرادي الذي ظل يمسك دفترا لتدوين نشاطه حتى عام 1888 عندما قررت فرنسا انتزاع التصرف في مياه عياد من سكان البلدة وتكليف الشركة الفرنسية بذلكلكن فرنسا لم تقدر على انتزاع تقاليد أهل البلدة في التزود بالماء على طريقتهم وأقرت نظام التبنة الذي كان يسمح لهم بدفع مبلغ وحيد من المال مرة واحدة مقابل الحصول على تبنة أو نصفها أو ضعفها حسب الحاجة مع حرمان أصحاب البيوت الجديدة من ذلك وهو النظام الذي ما يزال ساريا إلى اليوم عندما صدر القرار عدد 150 المؤرخ يوم 3 أفريل 1961 يثبت الحقوق التاريخية لما يقارب 188 بيتا من سكان البلدة في نظام « التبنة ». وأشهر مياه السبيل في مدينة زغوان هي التي عند مقام الولي سيدي علي عزوز في النهج الذي يحمل اسمه، فالمدينة كانت تعد ما لا يقل عن 50 نبعا للسبيل يتزود منها المارة أو الذين كانوا لا يملكون الماء في بيوتهموقد تبارى أهل البلدة تاريخيا في بناء مياه السبيل و ترميمها.

* القوس الروماني »باب القوس »: وهو الباب الوحيد الذي بقي إلى الآن والمنتصب بمدخل المدينة العتيقة.

* الأثار المسيحية تحتفظ مدينة زغوان بالعديد من البقايا الأثرية التي ترجع الى الفترة المسيحية (فسيفساء, ضرائح, نواريس, قناديل, كنيسة). من أهمها الكنيسة القديمة في قلب المدينة العتيقة بزغوان تعود الى الأثار المسيحية في زغوان إلى القرن الثالث ميلادي حيث كانت الطائفة المسيحية ممثلة بواسطة أسقف سجرمانس (هنشير حراث)  » بالمجمع » الذي إنعقد بقرطاج سنة 256م والذي دعا إليه قس هذه المدينة « سان سيبريان ».

* توبريس ماجيس Thuburbo Majus يدلّ اسم المدينة على أصلها اللوبيّ، لكنّ فترة تأسيسها غير معروفة. ويعتبر من أكبر المواقع في تونس إذ يمسح حوالي 40 هكتارا، ولم تجر فيه إلاّ حفريّات جزئيّة. وتوجد به عدّة مبان فخمة في الغالب، مثل الكابتول ( وله ستّة أعمدة في الواجهة واثنتان من خلف يبلغ طولها 8,5 م وقطرها 0,85 م ) أو معبد السّلم ومعبد مركور ومعبد كايلستيس راعية المدينة ومعبد سيراس الذي حوّل إلى بازيليكا في القرن الرابع، وحمّامات الصيف، وحمّامات الشتاء، بالإضافة إلى السوق والحيّ السكنيّ.

زغوان المدينة التاريخية


حافظت المدينة العتيقة زغوان على تراثها وطابعها العمراني ومعالمها المعمارية الاصلية، في هندستها وزخارفها التي عبرت على ازدهار العمارة والزخرفة عبر التاريخ، فالشوارع والأنهج الضيّقة والسّاحات التي تكثر فيها الاسبلة والحنفيات التي تتدفق منها المياه عاكسة ثراء وأهمية هذا التراث، وتعد زاوية سيدي علي عزّوز والجامع الحنفي والجامع الكبير وبعض المنازل داخل المدينة العتيقة من أهم المعالم التاريخية.

* الجامع الحنفي: بني عام 1620 وهو الجامع الرسمي للدولة العثمانية آنذاك. فقد اتبع العثمانيون الوافدون على تونس المذهب الحنفي في حين يتبع عموم أهل تونس وسائر بلاد المغرب المذهب المالكي. وقد تحدثت المصادر التاريخية أن سيدة أندلسية تدعى مريم ابنة محمد الامام الخطيب ولقبت بالقيسية بنت مسجدا بطراز معماري فريد فمئذنته على شكل قبة وهو من أقدم المساجد ويقال ان القيسية كانت من سيدات العصر وتعد المجالس الأدبية والصوفية في القرن السابع عشر في بيتها. كما بنيت مساجد أخرى اصغر حجما في سوق زغوان في عام 1612 اي بعد عامين من استقرار الأندلسيين في زغوان.

* زاوية سيدي علي عزوز: هو أبو الحسن علي بن محمّد بن عزّوز، سُمّي علي عزّوز نسبة إلى جدّه عزّوز. وُلد في مدينة فاس بالمغرب الأقصى، لكنّ المصادر لم تذكر تاريخ ولادته. كان مؤمنا تقيّا كثير الذّكر والتغنّي بخصال سيّد الخلق حتّى مالت نفسه إلى التصوّف. واتّبع طريق الصّالحين في الدّعوة إلى الله وإرشاد النّاس إلى الحقّ. رُوي أنّه نزل بزغوان بعد رحلته إلى الحجّ، واشترى بها دار استقرّ بها. وتشير الرّوايات أنّ الأمير محمّد باشا المعروف بالحفصي قد حضر « ميعاده » في جولة له بزغوانكان للولي سيدي علي عزّوز ميعاد للذكر حضره مرة الأمير محمد باشا، وتلقى منه إشارات اعتقد منه صلاحه، فأمر ببناء زاوية له بزغوان حيث بجانب مسكنه زاويته المعروفة بزغوان وبها مقره وكان ذلك سنة 1680، وتعبر زاوية سيدي علي عزّوز عن ازدهار كبير في فنون العمارة والزخرفة، فبابها يعتبر تحفة نفيسة إذ يتكون من مصراعين كبيرين من الخشب الثمين. وقد ساهمت هذه الزاوية في التعريف بتاريخه السّياسي والدّيني وتأثيره في المجتمع الزّغواني بمنهجه التوعوي والتّدريسي لإخراج النّاس من الأميّة وذلك بتحفيظ القرآن واعتماد أسسا علميّة في التّفسير كما كان يقوم بدور المصلح الاجتماعي في الجهة فضّ الخصومات وربط الصّلة بين جامع الزّيتونة بتونس وجامع عقبة بن نافع بالقيروانفكان من أشهر أعلام المتصوّفين والصّالحين آنذاك. وفي سنة 1120 هـ (ماي 1710م) توفّي الوليّ الصّالح علي عزّوز وهرع لجنازته أهل تونس. وبسبب مرضه، أوفد الباي أخاه لحضور الجنازة.

* زاوية سيدي الطّايع: وهو مقرّ للوليّ الصالح سيدي الطّايع ذو الاصول المغربي الذي اتسم بالتقى والورع. ويمتاز هذا المعلم بطابعه المعماري الاسلامي وموقعه الاستراتيجي في مدينة زغوان.

*  مزار سيدي بوقبرين: يعود هذا المزار إلى الوليّ الصّالح الذي ينحدر من أصل مغربي المدعو ابو بكر بن حذيفة المدعو سيدي بو قرنين الذي شيدّ مدرسة وزاوية وسط جبل زغوان. وكانت قبلة للمتصوفين التونسيين مثل سيدي أبو الحسن الشاذلي والسيدة المنوبية وغيرهم. وحتى اليوم يؤمه الكثيرون ويتلون فيه الذكر والقراءات. يتوفّر هذا المكان على خصوصيات متنوّعة ومكوّنات تضاريسيّة منبسطة تمتدّ على مجال طبيعيّ بيئي متنوّع وشاسع. في تلك الفترة استحضر موسى بن نصير مقرئين ومؤذنين لكي يساهموا في نشر الإسلام بين السكان من بينهم.

القرى البربرية


وهي الزريبة العليا وجرادو وتكرونة ويعود التواجد البشري فيها إلى العهد اللوبي فالآثار المكتشفة بالمنطقة تؤكد تتالي الحضارات عليها كالبربرية والبونية والرومانية والبيزنطية ثم العربية ونذكر منها فدان الزنان وبئر سيدي بلحسن الشاذلي وبئر القليعة والقصور وحنايا عين الباطرية وحمام الزريبة الذي ارتقت في الحقبة الرومانية الى بلدية وتحصل مواطنوها على لقب مواطن لروما لتشبعهم بالحضارة الرومانية. يرجح جل المؤرخين ميلاد قرية الزريبة العليا إلى الغزو الروماني للبلاد التونسية أو إلى القرن الحادي عشر أثناء الزحف الهلالي على البلاد التونسية ويستدلون في ذلك إلى عادة البربر في الالتجاء إلى أعالي الجبال للفرار من الأجانب الغزاة « قرى ملاجئ ». وتفيد الذاكرة الشعبية بأن انشاء قرية الزريبة العليا قد يعود الى القرن السابع عشر عن طريق 3 أخوة قدموا من الساقية الحمراء من بلاد المغرب واستقروا في 3 مواقع جبلية مختلفة الزريبة وجرادو وتكرونة وابتنوا 3 بيوت فوق قممها وجعلوا لغة التواصل فيما بينهم بواسطة الدخان ولونه للتبليغ عن مكروه أو طارئ أو فرح. وفي رواية اخري فان القرية أنشئت من قبل بعض القبائل القادمة من الساقية الحمراء وبلاد المغرب الأقصى مثل منصور وبن علي ومبارك والحاج حسين و قبائل قادمة من المغرب مثل البديوي والحمارنة. كما تحولت إليها بعض القبائل من المناطق المجاورة واستقرت بها مثل الكراكرة » بن علي بن عبد الله وقويسم وقاسم » القادمين من منطقة كركر بولاية المهدية ورقاز القبيلة البربرية القادمة من لواتة وأبناء العبيدي القادمين من سيدي عبيد بالكاف واحتضنت قرية الزريبة العليا بعض القبائل الطرابلسية الفارين من الحرب الأهلية الليبية سنة 1831 كقبيلة بازيد وجدي وسكنت بها عائلات قادمة من جرادو وتكرونة على غرار دربال وعمارة التكروني.
ومن أهمها الزريبة العليا وتعني كلمة الزريبة التحويطة أو المنطقة المسوّرة والصحن المكشوف « الحوش ». تتميز هذه القرية المعلقة في أعلى الجبل بطابعها الريفي وهي شبيهة بالقلعة الحصينة حيث يشكل موقعها مرصدا حقيقيا لجبال زغوان وخليج الحمامات والسهول المحيطة بمنطقتي زغوان والنفيضة أزقتها الصغيرة المبلطة التي تلتوي حول البيوت المتراصة والمتلاصقة بتدرج حيث تبدو وكأنها محفورة في الصخور. فقد اعتمد الأهالي على الاستغلال المحكم للعناصر والمكونات الطبيعية للمكان في بناء مساكنهم كالحجارة والجير والرمل وتبليط أنهج القرية. واشتهر سكانها بتربية النحل والماعز وصناعة الحلفاء والنسيج والفحم الخشبي وزراعة القمح والشعير وصناعة العسل كما تحدث عنها محمد بن عثمان الحشايشي في كتابه العادات والتقاليد التونسية إضافة إلى صناعة الحلفاء فقد كانت تمول العاصمة بمادة الحصير خلال القرن الثامن عشر والتاسع عشر. وتوفرت بها بعض المقومات الأساسية للعيش مثل المسجد الجامع الذي يعود بناؤه إلى القرن السابع عشر وكتاتيب ومقهى وبعض المتاجر. واستغل سكانها المنابع والعيون المائية فيها على غرار بئر سيدي بلحسن الشاذلي وبئر القليعة وبئر عين الصابون وبئر عين صفاية وعين حمام الزريبة.


العادات والتقاليد 


مازال أهالي زغوان إلى اليوم محافظون على التأثير الأندلسيّ في الحلي والألبسة في مناسباتهم خاصة احتفالات الزفاف. واشتهرت مدينة زغوان منذ القدم بصناعة البلغة التي تتطلب الجهد والمستلزمات مثل الجلد والفارينة للتلصيق والخيط والمشطة. كما اشتهرت بصناعة الصوف الذي يتطلب المنسج أو « السداية » المتكونة من القصب وخيط « القيام » و »الرطاب » و »الجباد » و »السفاحة » و »القدادة ». حيث يبدأ النسيج بعد فرز الصوف و »قردشته » وصبغهومن كل ذلك تصنع المرأة الكليم بالوردة الذي تتميز به مدينة زغوان بألوانه البيضاء والسوداء والرمادية، والبطانية.

زغوان مدينة النسري

إضافة الى عاداتهم وتقاليدهم، جلب الأندلسيون نبتة النسري من فصيلة الورد وطرق زراعته منذ أربعة قرون. واليوم يزرع أهالي زغوان النسري لتسييج حدائقهم لأشواكها الحادة. أن الحصول على زهور قابلة للتقطير يتطلب معرفة كبيرة بطرق زراعتها وجنيها الذي عند الساعات الاولى من النهار قبل أن ترتفع درجة الحرارة. وهذه الخبرة المميزة تمتلكها نساء زغوان المتخصصات في تقطير النسري. يتم تقطير زهور النسري بتغليتها في الماء على نار الفحم ثم تعريض البخار للماء البارد لينساب في إناء جاف منتجا ماء النسري، ليستعمل في إعداد الحلويات خصوصا كعك الورقة. خصصت مدينة زغوان للنسري عيدا سنويا « مهرجان النسري » تنطلق فعالياته من 23 إلى 31 ماي من كل سنة ليتضمن العديد من الأنشطة الثقافية والفنية المتنوعة والعروض الاستعراضية والجوانب الإقتصادية والتجارية والمسابقات التنشيطية.

الببليوغرافيا

N. Ferchiou, Le chant des Nymphes : les aqueducs et les temples des eaux de Zaghouan à Carthage, éd. Nirvana, Tunis, 2008

N. Ferchiou, Quelques vestiges antiques d’Henchir El Oust. (Cahiers de Tunisie n° 115-116, 1981, p.7-22

N. Ferchiou, Zaghouan et sa région (Centenaire de la municipalité de Zaghouan, 12 notices de la plaquette) 1990

N. Ferchiou, Quelques réflexions sur la coopération archéologique en Tunisie, Actes du IIIe  congrès international de la recherche scientifique, Zaghouan 1997 (1998) pp. 47-50

N. Ferchiou, Les aqueducs de Zaghouan à Carthage, et leurs structures complémentaires, Africa XVII, 1999, p.p. 69-86

N. Ferchiou, Le nymphée de Zaghouan, Astrolabe 66, juin 2000 p.p. 4-5

N. Ferchiou – S. Khosrof, the aquaduct  of Karthago, Africa XIX, 2002

N. Ferchiou, Découvertes archéologiques d’époque islamique à Bir Mcherga (3e congrès pour un Corpus d’archéologie ottomane – Zaghouan)(communication  orale

N. Ferchiou, Le nymphée d’Aïn Jouggar et l’aqueduc de Kaoussat (Tunisie) (Séances scientifiques de l’INP 2000

N. Ferchiou, Les nymphées de Zaghouan et de Jouggar (recherches préliminaires sur des travaux d’aménagement du grand aqueduc alimentant Carthage à l’époque des Sévères) (communication au colloque intern. « Collecte et distribution de l’eau dans le Maghreb antique et médiéval », INP-EFR Tunis 22-25 mars 2002).

F. Rakob, Le sanctuaire des eaux de Zaghouan, Africa, TIII, IV1969 -1970

F. Rakob, Das Quellen heiligtum in Zaghouan und die römische Wasserl eitung nach Karthago, R.M. 81,1974, pp. 41-106

روابط ذات صلة :

Dossier du complexe hydraulique romain de Zaghouan-Carthage (Unesco) : http://whc.unesco.org/fr/listesindicatives/5685/

Le site officiel de la commune de zaghouan. http://www.commune-zaghouan.gov.tn/index.php/ar/joomla2/single-article2/9-sample-data-article

[:]

[:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique

[:fr]

Article de Boutheina Ayari, Conservateur du Patrimoine à l’INP

Localisation géographique : 

Utique, est un site appartenant à la région de Bizerte, c’est le plus grand site archéologique dans cette région. Il appartient à un petit village qui s’appelle henchir Bou Chateur, de quelques habitants, appartenant à la région naturelle de la plaine de Bizerte. Ce terroir se caractérisait dans l’antiquité  par une mer qui arrivait jusqu’ aux ruines d’Utique, lequel fut transformé après des siècles par les alluvions d’Oued Medjerda. 

utique-1024x685 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

utique-ech [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Cette agglomération  s’étale sur les plaines de Bizerte, à une altitude de 30 mètres au-dessus du niveau de la mer. Sa position géographique en degrés décimaux est de      X: 10° ; Y:37

Ses coordonnées en UTM sont les suivants  X = 594454, 08 m E Y= 4101681, 84 m N

Le site a fait l’objet de l’application SIG et porte l’identifiant IPAMED : « 23007SO067 » et couvrant plus de 104 Hectares, avec environ 35 monuments.

image001-1 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Image SPOT publiée dans les revues Mappemonde, Montpellier 1992

Présentation historique

Une occupation préhistorique est attestée dès le néolithique. Des pierres taillées, de plus les traces d’un foyer qui contient quelques charbons et des débris d’ossement d’animaux fossilisés, attestent que les premiers hommes y ont séjourné au cours de la préhistoire.

 De fondation phénicienne, Utique est réputée comme étant l’une des plus anciennes villes de la Méditerranée Occidentale. Selon Pline l’Ancien, la ville fut fondée en 1178 ans avant la parution de son Histoire Naturelle, soit en 1101 p.C. La même date est désignée aussi par Pseudo Aristote qui place l’origine d’Utique en 287 ans avant la fondation de Carthage, une date confirmée par Velleius Paterculus qui a placé la  fondation de la ville, neuf ans après celle de Cadix.

Cette cité-état se forma suite à la nécessité commerciale des Phéniciens, elle est simplement, l’un des comptoirs commerciaux fondés par les Tyriens, une escale qui peut être indispensable dans leurs voyages de Tyr à Cadix et au pays de Tarsis. 

Cette ville dont plusieurs écrivains admettent son antériorité par apport à Carthage avait une indépendance envers sa métropole Tyr, se contentant de lui envoyer tous les ans le tribut d’usage.  

Il est à noter que l’archéologie n’a pas confirmé jusqu à maintenant  cette antériorité, aucun vestige archéologique, antérieur au VIII ème siècle n’est encore mis au jour par les fouilles.  

Historique des investigations archéologiques : 

Les interventions sur le site ont débuté en XIXe siècle. Les  premiers travaux de fouille semblent avoir lieu entre 1815 et 1856 avec le Comte C.Borgia, puis N. Davis dans le secteur du promontoire.  En 1878 et 1880, commence les fouilles de B.Smith et I. Herrisson. Dans les années vingt, et durant une compagne d’un mois, J.Martin fouilla les tombes. En 1948, P. Cintas a commencé ses fouilles dans le site et plus précisément dans la nécropole punique et remis au jour le quartier de maisons romaines.

 En 1949, sur demande d’une mission sous l’égide de la direction des Antiquités et des Arts, une compagne de fouille fut effectuée par F. Reyniers qui a fouillé le secteur des grands Thermes.

À l’automne 2011 a débuté à Utique un nouveau programme de recherche placé sous la direction conjointe de Jean-Yves Monchambert (Université Paris-Sorbonne) et d’Imed Ben Jerbania (Institut national du patrimoine de Tunisie). Il concerne les niveaux préromains de la ville, en particulier les niveaux archaïques d’époque phénicienne et punique ancienne.

Trois conventions ont été signées entre l’INP d’une part et l’Université d’Oxford, Paris IV-Sorbonne et l’Institut des études Phéniciennes de Madrid d’autre part.

Le but de ce projet de recherches consiste essentiellement à retrouver les vestiges du Port antique ainsi que les traces de l’habitat d’époque punique. Il s’agira également de reprendre d’anciennes fouilles pratiquées sur le forum et ses environs (temples, maisons….).
Cette recherche sera accompagnée d’un programme de restauration et de mise en valeur d’une grande partie du site.

Par ailleurs, l’Institut National du Patrimoine et l’Agence de Mise en du Patrimoine et de Promotion Culturelle ont entamé un programme de sauvegarde avec la clôture de la zone archéologique, restauration des pavements de mosaïque conservés en place, aménagement d’un circuit de visite avec signalétique à l’appui, illumination des vestiges archéologiques (quartier des maisons romaines et nécropole punique).
Enfin un nouveau musée sera aménagé à l’entrée du site.

Par ailleurs, l’Institut National du Patrimoine et l’Agence de Mise en du Patrimoine et de Promotion Culturelle ont entamé un programme de sauvegarde avec la clôture de la zone archéologique, restauration des pavements de mosaïque conservés en place, aménagement d’un circuit de visite avec signalétique à l’appui, illumination des vestiges archéologiques (quartier des maisons romaines et nécropole punique).

Enfin un nouveau musée sera aménagé à l’entrée du site.

 Les composantes du site

Le site antique d’Utique est délimité au nord par la plaine du Bizerte, au sud  et à l’ouest par l’oued de  Medjerda.  Le  territoire  couvert  par le plan  de secteur couvre une  superficie d’environ 140  hectares[1]. Les ruines antiques sont traversées par une route  reliant Tunis au littoral nord-est  divise ainsi le site en trois  parties.

utique1 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – Etendu du site

 

CATEGORIE

TYPE

ETAT

1

Equipements

Théâtre

Classé[2]

2

Hydraulique

Aqueduc

Non Classé

3

Hydraulique

Citerne

Non Classé

4

Equipements

Amphithéâtre

Classé[3]

5

Hydraulique

Citerne

Non Classé

6

Cultuel

Temple

Non Classé

7

Equipements

Escalier

Non Classé

8

Equipements

Forum

Non Classé

9

Hydraulique

Thermes

Classé[4]

10

Funéraire

Columbarium

Non Classé

11

Hydraulique

Citerne

Non Classé

12

Cultuel

Temple

Non Classé

13

Infrastructure

Voie

Non Classé

14

Habitat

Maison

Non Classé

15

Habitat

Maison

Non Classé

16

Habitat

Maison

Non Classé

17

Infrastructure

Voie

Non Classé

18

Habitat

Maison

Non Classé

19

Habitat

Maison

Non Classé

20

Infrastructure

Voie

Non Classé

21

Infrastructure

Voie

Non Classé

22

Equipements

Cirque

Non Classé

23

Equipements

Théâtre

Non Classé

24

Equipements

Théâtre

Non Classé

26

Funéraire

Nécropole

Non Classé

27

Habitat

Maison

Non Classé

28

Equipements

Place

Non Classé

29

Equipements

Thermes

Non Classé

30

Hydraulique

Citerne

Non Classé

31

Hydraulique

Citerne

Non Classé

32

Hydraulique

Citerne

Non Classé

33

Hydraulique

Canalisation

Non Classé

Tableau n°1 : les monuments d’Utique (d’après le recensement du projet Ipamed)

image006-1024x771 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – Vue générale du site

Les habitations

Pour les habitations puniques nous ne possédons que de faibles vestiges, il ne remonte pas plus haut que le VII ème siècle avant J.- C. Ils ont été retrouvés vers la pointe de promontoire, elles étaient construites en brique crue sur des soubassements de moellons, mais les plus riches maisons puniques étaient faites de grés du Cap Bon, les parois intérieures étaient recouvertes d’un stuc très fin (d’après un sondage fait dans la maison des chapiteaux historiés).

Le quartier romain dont le dégagement a été commencé en 1948 est le  mieux conservé, ce quartier regroupe trois Insula , la largeur moyenne des rues était à l’origine de 5m mais les Decumani ont été rétrécis à moins de 4 m par la construction sur voie. Les maisons les plus conservées sont situées dans le quartier nord-est de la ville.

utique2 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – Secteur des habitations

image011 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

  • La maison de la cascade :

 On la nomme ainsi d’après une  mosaïque de l’une de ses fontaines, ayant une porte assez large à 2 battants conduisant à un vestibule, à partir de ce vestibule on accède à un dégagement en forme de U qui permet d’entrer au péristyle autour duquel s’ordonnent les pièces de réception. Sur le dégagement en U, on remarque la présence en face de la porte d’un bassin rectangulaire aux bords en marbre blanc, il supportait normalement  une vasque.  Le fond du bassin est occupé par une mosaïque figurant une mer poissonneuse Le péristyle entoure un jardin ( Viridarium) doté au centre d’un bassin , qui prend la forme d’un théâtre romain. Il supportait jadis un groupe sculpté d’ou jaillissait l’eau et dont rien n’a  resté, Le péristyle de cette maison  est pavé d’une mosaïque blanche.

  • La maison de chapiteau historié :

Elle se trouve à l’Est de la maison de la cascade, Elle semble dater de I siècle apr. J.-C On accède à cette maison par 3 grandes portes.  Ces portes donnent directement sur le portique nord d’un péristyle ou la cour est bordée de 12 colonnes, dont deux colonnes surmontées de chapiteaux figurées. 

image013 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – la maison de chapiteau historié

  • La maison de la chasse :

Elle occupe le lot 5 de l’insula, et doit son nom aux scènes de chasse qui figurent sur l’une des mosaïques qui pavaient son sol. La maison comportait un péristyle en Opus Sectile. Les pièces d’habitation s’ordonnent sur 3 cotés de la  petite cour.

image015-e1592907901745 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – la maison de la chasse

  • La maison du trésor :

Elle se situe à l’Est de la maison de la cascade, elle aussi s’organise autour d’une cour à péristyle pourvue d’un bassin semi-circulaire. L’ail Ouest de la maison a été réservé à une série de boutiques s’ouvrent sur le Cardo Ouest.

image017 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – la maison du trésor

  • La nécropole :

À la période punique, Utique comptait une seule nécropole. Très importante, située au Sud de la ville, elle a été bien reconnue, et elle s’étendait en contre bas du plateau qui domine l’enceinte de la presqu île.

Les sépultures étaient implantées à partir de la limite méridionale de l’agglomération. En forme d’une demi-couronne orientée Nord Ouest. Par la suite, la nécropole s’est agrandie au Sud, à l’Ouest et au Nord.  À l’apogée de la ville punique, la nécropole occupait donc un espace assez considérable d’environ 4 Hectares. Cependant, seule une petite partie des sépultures à inhumation et à incinération qui la composaient (environ 400) ont pu être retrouvées.. Les tombeaux que l’on rencontre dans la nécropole sont de plusieurs sortes on trouve:  

  • Simple fosse creusées dans le tuf.
  • Tombeaux aux parois bâtis en brique.
  • Tombeaux bâtis en blocs de grès.
  • Tombeaux à cuve monolithe en grès.
  • Tombeaux bâtis en grès, en forme de chambre funéraire avec accès par une porte.
image019-e1592908131743 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – la nécropole

  • Le temple :

À l’Ouest du passage dallé, au Nord de la grande avenue à portique qui traverse la ville, on voit les vestiges d’un grand temple de type italique orienté vers l’Ouest, c’est un temple qui date de l’époque républicaine. Il s’agit d’un temple hexastyle-prostyle de type italique (c’est à dire à podium plein).

image021-e1592908434500 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – le temple

  • Le forum :

 Composé d’une place quadrangulaire entourée, sur trois côtés, de portiques à colonnades, de nombreuses boutiques s’adossaient aux murs extérieurs au nord de cette place.

  • Les thermes

Situé en bordure du rivage marin au pied du versant NO du promontoire, maintenant ils se trouvent  à l’extrémité Ouest du site dans une partie marécageuse il est  en mauvais état de conservation. Il s’agit bien d’un magnifique établissement de bains d’époque impériale romaine construit sous le règne d’Hadrien (118-138).

image023-e1592908548423 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – les thermes

  • Le théâtre :

 Edifice semi-circulaire, il est précédé d’un portique, il avait de 95 m de diamètre de nord au sud. Situé sur la colline qui se trouve à l’arrière du musée (Sud-ouest), il est d’époque républicaine.

  • Le cirque :

Il était situé au bord de la mer, à droite de la route actuelle, à mi distance entre le musée et le site, il date de l’époque impériale. 

  • L’amphithéâtre :

C’est une forme de cuvette entourée d’un talus abrupt, l’amphithéâtre  est complètement ruiné et une de ces constructions n’apparait plus

  • L’état actuel du musée :

image025-e1592908617329 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – le musée

Créé en 1951, cet Antiquarium occupe une partie du site dominant une plate forme, est entouré d’un jardin regroupant des objets en exposition, il est à 500m du site archéologique. L’Antiquarium actuelle, est le résultat d’un aménagement de construction et de muséographie qui à débuté en 2006, son inauguration à été faite le 12 octobre 2006.

En effet cet Antiquarium est une simple salle d’introduction à la visite, l’idée était que le site d’Utique doit se doter d’un musée centre.

L’Antiquarium actuelle est constitué d’une seule salle, et d’une galerie d’exposition au sein d’un jardin bien entretenu.  Dans cette salle est rassemblée des objets provenant des monuments publics, de l’habitat et des nécropoles romaines. Sur les murs un panneau de  mosaïque représentant des scènes de chasse.

 La petite collection de statues exposées dans la galerie du jardin est cependant d’un grand intérêt : une statue en marbre du dieu Esculape, une autre du Satyre musicien, une statue en marbre représentant un enfant revêtu de sa toge, une sculpture qui décorait une fontaine représente Ariane endormie et une belle statue en pierre représentant Hercule avec ses attributs.)

La salle d’exposition constituée de vitrines montre plusieurs types de vases, couvrant une large période qui débute du 7éme av.J.-C. elle retrace une période faste de l’histoire d’Utique qui accède au rang de capitale de l’Afrique romaine.

image027-e1592908705680 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utique – salle musée

BIBLIOGRAPHIE

Alexander, Margaret A, Aïcha Ben Abed Ben Khader : Corpus des mosaïques de Tunisie. Vol.I

Ben Younes (H.), ­Chelbi (F.) 1988, « Prospection archéologique dans 1a zone d’Utique », dans REPPAL, IV, p.  263-264.

Chelbi (F.), Paskoff (R.) et Trousset (P.), 1995, « La baie d’Utique et son évolution depuis l’Antiquité : une réévaluation géoarchéologique », dans Ant. Af, 31, p. 7-52. ________, 1996, Utique la splendide, Tunis.

Delattre (P.),  1906″Une nécropole punique à Utique » dans CRAI,  p. 60-63. Direction Générale de l’Aménagement du Territoire, Atlas de Bizerte, 2005, BEAU

Gauckler (P.), 1902, « Antiquités romaines récemment découvertes à Utique », dans BSAF, p. 237-244.

Hauvettte (G.) 1905, « Note sur les antiquités d’Utique », dans  BSAF,  p. 262.

Hedi (S.), Trousset (P.) et Oueslati (A.), 2004, le littorale de la Tunisie : étude géoarchéologique et historique, Paris.

Hedi (S.), Trousset (P.) et Paskoff (R.), 1991, « le littoral de la Tunisie dans l’antiquité : cinq ans de recherches archéologiques », dans CRAI, p.515-546.

IPAMED, 2005

Kassab (A.) et Sethom (H.), 1980, Les régions géographiques de la Tunisie, Tunis

Kolendo (J.), 1988, « Le cirque, l’amphithéâtre et le théâtre d’Utique d’après la description d A. Daux » », dans Africa romana, 6,  p.249-265.

Lézine (A.), 1956, « La maison des chapiteaux historiés à Utique », dans Karthago, 7,  p. 1-56. ________1970, Utique, Tunis.   _______ 1971, » Utique, Note d’archéologie punique », dans Ant. Af., 5, p. 87-94..

Paskoff (R.), 1983, la côte de la Tunisie : » variation du niveau marin depuis le Thyrennien »

Paskoff (R.) et Trousset(P.), 1992, « l’ancienne baie d’Utique : du témoignage du texte à celui des images satellitaires » dans Mappemonde, paysage méditerranéennes, p.30-34.

Ville (G.) ,1961-1962, « La maison et la mosaïque de la chasse à Utique » dans Karthago, 11, p. 17-76.

Villefosse (H.), 1913, « Récentes découvertes à Utique », dans  CRAI, p. 104.

York (Ra.), 1967, « les ports engloutis de Tripolitaine et de la Tunisie », dans Archéologia, 17 p.18-2


[1] D’après la délimitation faite dans le cadre du projet IPAMED

[2] Décret de protection de 23 décembre 1891

[3] Décret de protection de 23 décembre 1891

[4] Décret de protection de 23 décembre 1891

 

 

[:ar]

عمل لمحبوبة يحياوي محافظ مستشار بالمعهد الوطني للتراث

أوتيك – الموقع الأثري

10° 3’45.33″E ;  37° 3’18.22″N : الإحداثيات الجغرافية

تعد أوتيك من أقدم المدن الفينيقية بشمال إفريقيا، تسمى المدينة العتيقة أو أوتيقا « Atica » كما وردت في المؤلف المنسوب لأرسطو وليوس باتركولوس، وأطلق عليها ابن خلدون اسم « وطاقة ». أسست في القرن الثاني عشر قبل الميلاد وتحديدا سنة 1101 ق.م أي قبل تأسيس قرطاج بـــ 287 سنة وبعد تأسيس مدينة قادش بإسبانيا سنة 1110 ق.م (2877) من قبل الفينيقيين. يقع الموقع الأثري بمنطقة مرباط سيدي بو شاتر في سفح جبل منزل القل بولاية بنزرت والتي على تونس العاصمة حوالي 30كم وعن بنزرت حوالي 25كم.  

أوتيك أو المدينة القديمة أقامها التجار الفينيقيون عـاصمة لإمبراطوريتهم في شمال إفريقيا لتصبح أول مصرف بحري فينيقي بإفريقية. فكانت أوتيك مرفأ تجاريا يسهل حمايته لوجوده في مضيق غار الملح. وفي الفترة الرومانية وإثر تراجع البحر نتيجة انجراف التربة التي حملها وادي مجردة فردم قسطا كبيرا من خليج تونس وترك وراءه مستنقعات مثل قرعة بوعمّار وبحيرات مثل بحيرة غار الملح وسباخ مثل سبخة أريانة أصبح ميناء أوتيكا أرضا يابسة تبعد حوالي 11كم عن خط الساحل.

image001-e1636632702742 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

خريطة ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﺣﻞ ﺍﻟﻀﻴﻖ ﻟﺒﻼﺩ ﺍﻟﺸﺎﻡ ﺇﻟﻰ البحر الابيض المتوسط

كان موقع أوتيكا القديم استراتيجيا للغاية فقد كانت تتوسط الطريق من قرطاجة إلى مدينتي هيبوأكرا و هيبو ريجيوس المهمتين مما جعلها تزدهر بشكل كبير. و كان ذلك الإزدهار سببا للتنافس المتبادلين بين أوتيكا وقرطاجة. وقد ورد ذكر مدينة أوتيك في معاهدة 348 ق.م التجارية بين روما و قرطاجة.

أما اليوم فان مرباط سيدي بوشاتر في سفح منزل القل قد اكتشفت فيها مقابر فينيقية تعود إلى القرن الثامن ق.م. كما توجد كذلك المقبرة البونيقية الكبيرة التي تعود إلى القرن الخامس ق.م بالإضافة إلى أثار للجزء السكني من المدينة الرومانية. ويوجد على بعد 500 متر تقريبا من مدخل الموقع الأثري متحف يحتوي على عديد النقوش والتماثيل ولوحات الفسيفساء والأواني الخزفية وقطع أثرية مختلفة بونية وفينيقية ورومانية. وسيتم قريبا تشييد متحف أثري جديد بأوتيك على مساحة تناهز 390 م2.

image002-1-1024x506 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]


صورة جوية للموقع الاثري أوتيك

تاريخ المدينة

تأسّست أوتيك سنة 1101 قبل الميلاد من قبل الفينيقيين، استناداً إلى ما ذكرته الكتابات التاريخية قبل تأسيس قرطاج بحوالي 287 سنة، ويوافق ذلك وفق هذه الكتابات سنة 1101 ق.م لتكون بذلك صلة وصل بين مدينة صور والمستوطنات الفنيقية في أيبيريا. كان موقع أوتيكا القديم موقعا استراتيجيا هامّا للغاية إذ كانت تتوسط الطريق من قرطاجة إلى مدينتي هيبوأكرا و هيبو ريجيوس المهمتين مما جعلها تزدهر بشكل كبير. وكان ذلك الازدهار سببا لتنافس بين أوتيكا وقرطاجة.

كان لتأسيس مدينة قرطاج سنة 814 ق.م دورا في تقلص أهمية أوتيك كعاصمة للفينينقين منذ أواخر القرن السادس قبل الميلاد، لتصبح مدينة خاضعة إلى قرطاج مع تبعية تواصلت إلى حدود سنة 149 ق. م أي عند إنطلاق الحرب الرومانية- البونية الثالثة (149-146 ق.م) حين صارت أوتيك حليفة لروما وتنكرت لقرطاج، بعد أن كانت حليفتها في الحربين الأوليين (الحرب الأولى 264-241 ق.م، والحرب الثانية 218-202 ق.م). عندما فازت روما بالحرب صارت أوتيك مدينة حرة مكافأة من الرومان، لتصبح عاصمة للمقاطعة الرومانية بشمال إفريقيا في سنة 49 ق.م وشاركت أوتيكا في الحرب الأهلية التي واجهت فيها أنصار يوليوس قيصر أتباع الثائر بومبيوس. وكان ماركوس بورسيوس كاتو أوتيسنسيس (95 – 46 ق.م)، متحمسا لبومبيوس ولكنه عارض في مناسبتين المذبحة التي كاد يتعرض لها أهالي أوتيك من قبل هذا الثائر بسبب انحيازهم لقيصر. وبعد معركة ثابسوس في عام 46 ق.م،  قام كاتو الاصغر بالتقوقع في أوتيكا في كفاحه الأخير ضد يوليوس قيصر وفيها قام بالإنتحار، ليدخل باب الأسطورة.

مكافأة أخرى لأهالي أوتيك، وهذه المرة من قبل أوكتافيوس منحت المدينة حقوق الميونيسيبيوم مع حقوق المواطنة الكاملة عام 36 ق.م، وبقيت مركز إقامة بروقنصل إفريقيا إلى حوالي 10ق.م وأصبحت في عهد حكم الإمبراطور هدريانوس (117-138م) مستعمرة ولقبت بـ « كولونيا جوليا أيليا هادريانا » او »غوستا أوتيكا« . وفي عهد الإمبراطور سبتميوس سفريوس (193-211م) وعرفت آنذاك أوجها وتمكنت من الحصول على حقها اللاتيني على غرار لبدة وقرطاج ولكي تتفوق أوتيكا على منافستها قرطاج قامت المدينة ببناء العديد من المعالم مثل القنطرة الأثرية والحمّام الروماني والمسرح الأثري وملعب المصارعة الدائري والقطع الفسيفسائية المعـروضة في متحـف. إثر ذلك منحت أراضي أوتيكا صفة الأراضي « الإيطالية » مع كل ما يمثل ذلك من امتيازات كالإعفاء من الضرائب. وهكذا استقر بها عديد المعمرين كـ »زانا » أو « zana » والتي أطلق اسمها على المنطقة حتى بعد رحيلها. سقطت المدينة بيد جينسيرك والوندال عام 439م. وقام البيزنطيون أيضا بغزوها عام 534م، وأخيرا سقطت بيد العرب سنة 698م. لتتحول أوتيك الفينيقيين، أوتيك الرومان، أوتيك الوندال والبيزنطيين إلى « زهانة » اليوم.

ظهرت بوادر انتشار المسيحية لدى سكان أوتيكا منذ أواسط القرن الثالث ميلادي. فقد تحدتث عدة مصادر عن مشاركة أسقف أوتيك أوريليوس في مجلس قرطاج سبتمبر 256 ق.م.

المعالم المرتبة

 

اسم الموقع

اسم المعلم

نوع المعلم

الوضعية القانونية

تاريخ الترتيب

أوتيك

الحمامات الرومانية

قصر

ترتيب

23/12/1891

أوتيك

المسرح الآثري

مسرح

ترتيب

23/12/1891

أوتيك

ملعب المصارعة الدائري

مسرح و مدرج

ترتيب

23/12/1891

الزهانة

القنطرة الآثرية

قنطرة

ترتيب

15/01/2001

فرطوط (وادي الحنايا )

الحنايا الرومانية

حنايا

ترتيب

25/01/1922

الحفريات

انطلقت أولى الحفريات بالموقع الاثري بأوتيك منذ القرن التاسع عشر، من طرفC. Borgia, Auguste Daux, N. Davis et I. Hérisson واندرجت في إطار حملة جمع اللقى الاثرية لإثراء كل من متحف اللوفر والمتحف البريطاني ومتحف لايد آنذاك. ومنذ القرن العشرين الي اليوم اصبحت الحفريات ممنهجة واتخذت صبغة علمية بهدف اكتشاف تاريخ المدينة القديمة. ومن أبرز الأثريين الذين ساهموا في اكتشافها نذكر P. Cintas وP.A. Fevrier  و A. Lézine .

ومن أهمّ ما كشفت عنه حفريات سنة 1905 وسنوات 1948 – 1958 بعناية (M.P.Cintas) وما بعدها المقبرة البونية والمنازل الرومانية خاصة منها منزل الشلاّل ومنزل الكنز ومنزل التيجان المشخّصة لآلهة ومنزل الصيد، وكذلك المعبد والحمّامات والساحة العامة والسرك وعدّة مسارح وأوان وتماثيل ولوحات فسيفسائية معروضة بمتحفها.

ومنذ ذلك الحين شهد الموقع الأثري انطلاق جملة من الحفريات الأثرية العلمية اندرجت ضمن اتفاقيات الشراكة والتعاون العلمي التي أبرمها المعهد الوطني للتراث مع الجامعات الأوروبية على غرار جامعة أكسفورد وجامعة السربون والمعهد الإسباني للدراسات البونية

image004-300x198 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

image003-300x226 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

image006-1-300x208 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

image005-300x225 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

image007-1024x314 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

الحفريات بالموقع الاثري بأوتيك

اكتشافات الفترة البونية

image008-213x300 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

المقبرة البونية : كشفت مجموعة من الحفريات قام بها عدد من الأثريين ما بين سنتي 1923-1925 قام بها الأب Moulard وتواصلت مع P. Cintas ما بين سنة 1948 -1958.

وهي مقبرة في شكل نصف تاج  بها مجموعة من المقابر اقدمها توجد في الجهة الشمالية الشرقية وتعود للقرن 5 و6 و7 ما قبل الميلاد. اما المقابر المكتشفة في الجهة الجنوبية الغربية فهي تعود للقرن الرابع قبل الميلاد والتي تحاذي الجزء السكني من المدينة البونيقية. تتميز هذه المقابر بتنوعها لنجد قبور منحوتة في الصخر واخرى توابيت حجرية كما عثر على بقايا رماد صناديق حجرية موضوعة في منافذ محفورة في الارض. وقد عُثر في هذه المقبرة  على مجموعة هامة من القطع الجنائزية معروضة اليوم في المتحف نذكر منها اليد العاجية التي ربما تعود إلى ما قبل الألف الأولى ق.م. وعدة لوحات نذرية وخواتم وجعارين وتمائم ومزهريات ملونة وجدت في مدفنين يعودان إلى ما بين القرنين الثامن والرابع ق.م.

image011-1-300x265 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image010-300x282 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

الأسوار: اكتشف جزء منها خلال حفريات الأب Abbé Moulard سنة 1925 بمحاذاة المقبرة البونية. وحسب الاحداث والحروب التي شاركت بها أوتيكا القديمة فان للمدينة أسوار تحميها.

image013-1-300x202 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image012-300x265 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

الحي السكني : يحتوى الحي الشمالي الشرقي للمدينة الرومانية على العديد من المنازل الموجودة في التقسيم العمرانيI -II–III. شهد الحي السكنى مرحلتين : الاولى ترجع الى نهاية القرن الاول ميلادي حيث تخترق المدينة شوارع تتقاطع حسب زاوية قائمة، وتقوم داخله مجموعة من المباني ذات الطوابق نجدها مجزأة إلى شقق سكنية على غرار المنازل البونية المكتشفة في قرطاج وكركوان. وفي مرحلة ثانية من القرن الثاني الى القرن السادس ميلادي، اخذت هذه المنازل في الاتساع على حساب الشوارع. ونجد بالحي السكنى عدة دكاكين مفتوحة على الشارع بالطابق الأرضي من المباني. تتميز هذه المنازل ببلاطات من طراز بوني pavimenta punica وتيجان وأعمدة مختلفة. من اهمها نجد منزل التيجان ذات التمثيل الادمي ومنزل الحي السكني.

image015-1-300x167 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image014-300x171 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

اكتشافات الفترة الرومانية

توجد هذه المنازل شمال-شرق الموقع الأثري وقع اكتشافها بين 1948 و 1958. وهي على شكل صفوف متصلة ملاصقة ببعضها علي امتداد طرق ضيقة ويخترقها طريقان رئيسيان متعامدان بهما أعمدة تميزها عن باقية الشوارع احداهما من الشمال الى الجنوب ويسمى (كاردو) والأخر من الشرق الى الغرب ويسمى (ديكومانوسى).

من بين هذه المباني، تعتبر فيلا الشلاّل « cascade » من أحسنها حفظا في كامل الموقع. وقد تمّ ترميمها لإعطاء فكرة عن طراز البيت الرومانيّ الأوتيكي الفخم. تفتح الدار على باب مزدوج يطل على بهو مبلط بالفسيفساء ويؤدي إلى عدة ممرات ويتكون من عدّة غرف تسبقها باحة مدعّمة بأعمدة، حول ساحة مركزيّة محلاّة بحديقة صغيرة ومبلّطة بالفسيفساء.

منزل التيجان ذو التيجان الآدمية المشخّصة للآلهة ويمكن الولوج إليه من خلال ثلاثة أبواب ذات واجهة تفتح على رواق معمد اصطف به اثنتي عشر عمودا، تعلوها تيجان تمثل تماثيل نصف ادمية نصفية لهرقل، ولمينرفا وأبولو نجدها اليوم معروضة في المتحف الاثري بالموقع.

منزل الصيد الذي يتميز بأرضياته الفسيفسائية التي تصور مشاهد الصيد.

منزل الكنز الذي يزينه حوض دائري مرصوف بالفسيفساء.

image017-300x227 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image017-1-300x227 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]
image019-300x225 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image018-300x225 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]
image021-1-300x225 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:] image020-300x216 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

كما كشف الموقع عن عدة معالم أخرى ولكن لم تتضح بعد بشكل جيد، بما في ذلك حمامات كبيرة، والمسرح، والسيرك والمسرح. وقد تم تحديد مساحة رباعية الأضلاع مثلت الفوروم الروماني forum novum  كانت تزينه العديد من التماثيل، أرضيتهُ مفروشة بالرخام الابيض. كما عثر غرب الفوروم على بقايا معبد مخصص على الارجح لآلهة المشتري. كما وقع التعرف على عدة معالم اخرى تم الكشف عنها ولكن لم يتم تحديدها جيدا، بما في ذلك الحمامات الحرارية الكبيرة والمسرح والسيرك والمدرج.

image023-1-1024x351 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

اثار الفوروم

image024-1024x738 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

آثار الحمامات الحرارية الكبيرة

الببليوغرافيا

 

Amar Mahjoubi, « Découverte d’une nouvelle mosaïque de chasse à Carthage », CRAI, vol. 111, no 2,‎ 1967, p. 264-278

Chelbi Fethi, Roland Paskoff et Pol Trousset, « La baie d’Utique et son évolution depuis l’Antiquité : une réévaluation géoarchéologique », Antiquités africaines, vol. 31,‎ 1995, p. 7-51

Chelbi Fethi, Utique la splendide, Tunis, Agence nationale du patrimoine, 1996.

Cintas Pierre, « Deux campagnes de fouilles à Utique », Karthago, no 2,‎ 1951, p. 5-88.

Cintas, Pierre. « Nouvelles recherches à Utique », Karthago. number 5, 1954, pp. 86–155

Étiennette Colozier, « Quelques monuments inédits d’Utique », Mélanges d’archéologie et d’histoire, vol. 64, numéro 64, 1952, pp. 67–86.

Fethi Chelbi, Roland Paskoff et Pol Trousset, « La baie d’Utique et son évolution depuis l’Antiquité : une réévaluation géo archéologique », Antiquités africaines, vol. 31, 1995, pp. 7–51

Fethi Chelbi, Utique la splendide, éd. Agence nationale du patrimoine, Tunis, 1996.

  1. Ville, « La maison de la mosaïque de la chasse à Utique », Karthago, numéro11, 1961-1962, pp. 17–76.

Hatto Gross, Walter. Utica. In: Der Kleine Pauly (KlP). Band 5, Stuttgart 1975, Sp. 1081 f.

Lézine Alexandre, « La maison des chapiteaux historiés à Utique », Karthago, no 7,‎ 1956, p. 1-56.

Lézine Alexandre, Utique, Tunis, Société tunisienne de diffusion, 1970.

Lézine, Alexandre. Carthage-Utique. Études d’architecture et d’urbanisme, éd. CNRS, Paris, 1968

 

Roland Paskoff et Pol Trousset, « L’ancienne baie d’Utique : du témoignage des textes à celui des images satellitaires », Mappemonde, numéro1/1992, pp. 30–34.

Jean-Yves Monchambert, Imed Ben Jerbania, Mehdi Belarbi, Luisa Bonadies, Héloïse Bricchi-Duhem, Marie De Jonghe, Yves Gallet, Jihen Nacef, Yamen Sghaïer, Amel Tekki, Erwan Thébault et Ségolène Vermeulen,

Institut national du patrimoine de Tunisie, Université Paris-Sorbonne (Paris IV), Laboratoire Orient et Méditerranée (UMR 8167), Utique, Rapport préliminaire sur les deux premières campagnes de fouilles de la mission franco-tunisienne, 2011 et 2012. 

https://journals.openedition.org/cefr/996

 

 

[:en]

Geographic location :

Utique, is a site belonging to the region of Bizerte, it is the largest archaeological site in this region. It belongs to a small village called henchir Bou Chateur, with a few inhabitants, belonging to the natural region of the plain of Bizerte. In ancient times, this area was characterized by a sea that reached the ruins of Utica, which was transformed after centuries by the alluvium of Wadi Medjerda.

This agglomeration spreads over the Bizerte plains, at an altitude of 30 metres above sea level. Its geographical position in decimal degrees is X: 10°; Y:37°.

Its coordinates in UTM are as follows X = 594454, 08 m E Y= 4101681, 84 m N

The site was the subject of the GIS application and bears the IPAMED identifier: « 23007SO067 » and covers more than 104 Hectares, with about 35 monuments.

utique-1024x685 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

utique-ech [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

image001-1 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Image SPOT publiée dans les revues Mappemonde, Montpellier 1992

Historical presentation

A prehistoric occupation is attested as early as the Neolithic period. Carved stones, as well as traces of a hearth containing some coals and the remains of fossilized animal bones, attest to the fact that the first humans stayed there during prehistory.

Of Phoenician foundation, Utica is reputed to be one of the oldest cities in the Western Mediterranean. According to Pliny the Elder, the city was founded in 1178 years before the publication of its Natural History, that is, in 1101 p.C. The same date is also designated by Pseudo Aristotle who places the origin of Utica in 287 years before the foundation of Carthage, a date confirmed by Velleius Paterculus who placed the foundation of the city nine years after that of Cádiz.

This city-state was formed as a result of the commercial necessity of the Phoenicians, it is simply, one of the trading posts founded by the Tyrians, a stopover that may be indispensable in their journeys from Tyre to Cadiz and the land of Tarshish.

This city, whose anteriority several writers admit to having been a contribution to Carthage, had an independence from its metropolis Tyre, content to send it the customary tribute every year.

It should be noted that archaeology has not confirmed this anteriority until now, no archaeological remains, prior to the 8th century is still unearthed by excavations.

History of archaeological investigations :

Interventions on the site began in the 19th century. The first excavation work seems to have taken place between 1815 and 1856 with Count C. Borgia, then N. Davis in the sector of the promontory. In 1878 and 1880, the excavations of B.Smith and I. began. Herrisson. In the twenties, and during a one-month companionship, J.Martin excavated the tombs. In 1948, P. Cintas began his excavations in the site and more precisely in the Punic Necropolis and unearthed the area of Roman houses.

In 1949, at the request of a mission under the aegis of the Department of Antiquities and Arts, an excavation was carried out by F. Reyniers who excavated the area of the Great Baths.

In the autumn of 2011 a new research programme began at Utique under the joint direction of Jean-Yves Monchambert (Paris-Sorbonne University) and Imed Ben Jerbania (National Heritage Institute of Tunisia). It concerns the pre-Roman levels of the city, in particular the archaic levels of the Phoenician and ancient Punic periods.

Three conventions have been signed between the INP on the one hand and the University of Oxford, Paris IV-Sorbonne and the Institute of Phoenician Studies of Madrid on the other.

The aim of this research project is essentially to find the remains of the Ancient Port as well as traces of the Punic period habitat. It will also be a question of resuming old excavations carried out on the forum and its surroundings (temples, houses…).
This research will be accompanied by a program of restoration and enhancement of a large part of the site.

In addition, the National Heritage Institute and the Agency for Heritage Development and Cultural Promotion have begun a safeguarding program with the closing of the archaeological zone, restoration of the mosaic pavements kept in place, development of a visitor circuit with supporting signage, illumination of the archaeological remains (Roman house district and Punic necropolis).
Finally, a new museum will be set up at the entrance to the site.

In addition, the National Heritage Institute and the Agency for the Development of Heritage and Cultural Promotion have begun a safeguarding programme with the closure of the archaeological zone, restoration of the mosaic pavements kept in place, development of a tour circuit with supporting signage, illumination of the archaeological remains (Roman house quarter and Punic necropolis).

Finally, a new museum will be set up at the entrance to the site.

The components of the site

The ancient site of Utique is bordered to the north by the Bizerte plain, to the south and west by the wadi of Medjerda. The area covered by the sector plan is approximately 140 hectares[1]. The ancient ruins are crossed by a road linking Tunis to the north-eastern coast, thus dividing the site into three parts.

utique1 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – Etendu du site

 

Category

Type

Status

1

Equipments

Theatre

Classified[2]

2

Hydraulics

Aqueduc

Unclassified

3

Hydraulics

Cistern

Unclassified

4

Equipments

Amphitheatre

Classified[3]

5

Hydraulics

Cistern

Unclassified

6

Cult

Temple

Unclassified

7

Equipments

Staircase

Unclassified

8

Equipments

Forum

Unclassified

9

Hydraulics

Thermes

Classified[4]

10

Funeral

Columbarium

Unclassified

11

Hydraulics

Cistern

Unclassified

12

Cult

Temple

Unclassified

13

Infrastructure

Track

Unclassified

14

Habitat

House

Unclassified

15

Habitat

House

Unclassified

16

Habitat

House

Unclassified

17

Infrastructure

Track

Unclassified

18

Habitat

House

Unclassified

19

Habitat

House

Unclassified

20

Infrastructure

Track

Unclassified

21

Infrastructure

Track

Unclassified

22

Equipments

Cirque

Unclassified

23

Equipments

Theatre

Unclassified

24

Equipments

Theatre

Unclassified

26

Funeral

Necropolis

Unclassified

27

Habitat

House

Unclassified

28

Equipments

Place

Unclassified

29

Equipments

Thermes

Unclassified

30

Hydraulics

Cistern

Unclassified

31

Hydraulics

Cistern

Unclassified

32

Hydraulics

Cistern

Unclassified

33

Hydraulics

Canalisation

Unclassified

Table n°1: the monuments of Utica (Ipamed project)

image006-1024x771 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – General view of the site

Habitations

As for the Punic dwellings, we have only weak vestiges, it does not go back higher than the VII century B.C. They were found towards the headland, they were built in mud brick on rubble stone bases, but the richest Punic houses were made of sandstone from Cap Bon, the interior walls were covered with very fine stucco (according to a survey made in the house of the historiated capitals).

The Roman quarter whose clearing was started in 1948 is the best preserved, this quarter includes three Insula, the average width of the streets was originally 5m but the Decumani were narrowed to less than 4m by the construction on track. The best preserved houses are located in the north-eastern part of the city.

utique2 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – Housing sector

image011 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

  • The waterfall house:

It is named after a mosaic of one of its fountains, having a rather wide double door leading to a vestibule. From this vestibule one reaches a U-shaped recess which allows one to enter the peristyle around which the reception rooms are arranged. On the U-shaped recess, opposite the door, there is a rectangular basin with white marble edges, which normally supported a basin.  The bottom of the basin is occupied by a mosaic depicting a sea full of fish. The peristyle surrounds a garden (Viridarium) with a basin in the centre, which takes the form of a Roman theatre. It once supported a sculpted group from which water gushed out and nothing has remained. The peristyle of this house is paved with a white mosaic..

  • The historic marquee house:

It is located to the east of the house of the waterfall, it seems to date from the 1st century A.D. This house can be accessed through 3 large doors.  These doors lead directly to the north portico of a peristyle where the courtyard is lined with 12 columns, two of which are topped with figurative capitals. 

image013 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the historic marquee house

  • The hunting house:

It occupies lot 5 of the insula, and owes its name to the hunting scenes that appear on one of the mosaics that paved its floor. The house had a peristyle in Opus Sectile. The living rooms are arranged on 3 sides of the small courtyard.

image015-e1592907901745 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the house of the hunt

  • The treasure house:

It is located to the east of the waterfall house, it too is organized around a peristyle courtyard with a semi-circular basin. The west wing of the house has been reserved for a series of shops opening onto the West Cardo.

image017 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the treasure house

  • The necropolis:

In the Punic period, Utica had only one necropolis. Very important, located south of the city, it was well recognized, and it extended below the plateau that dominates the enclosure of the peninsula.

The burials were implanted from the southern limit of the town. In the shape of a half-crown oriented North-West. Later, the necropolis expanded to the south, west and north.  At the apogee of the Punic city, the necropolis thus occupied a rather considerable space of about 4 Hectares. However, only a small part of the burial and cremation burials that composed it (about 400) could be found… The tombs that can be found in the necropolis are of several kinds:  

  • Simple pits dug in the tufa.
  • Tombs with brick walls.
  • Tombs built in sandstone blocks.
  • Monolithic tank tombs made of sandstone.
  • Tombs built in sandstone, in the shape of a burial chamber with access through a door.

image019-e1592908131743 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the necropolis

  • The temple:

To the west of the paved passage, north of the large porticoed avenue that crosses the city, we see the remains of a large italic type temple facing west, it is a temple that dates back to the Republican era. It is a hexastyle-prostyle temple of italic type (i.e. with a full podium).

image021-e1592908434500 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the temple

  • The forum :

Composed of a quadrangular square surrounded on three sides by colonnaded porticoes, many shops leaned against the outside walls to the north of this square.

  • The thermes

Situated along the marine shoreline at the foot of the NW side of the promontory, now they are at the western end of the site in a marshy area it is in a poor state of conservation. It is indeed a magnificent bathing establishment from the Roman imperial period built during the reign of Hadrian (118-138).

image023-e1592908548423 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the thermes

  • The theater:

Semi-circular building, it is preceded by a portico, it was 95 m in diameter from north to south. Located on the hill behind the museum (south-west), it is from the Republican period.

  • The circus:

It was located by the sea, to the right of the present road, halfway between the museum and the site, and dates from the imperial period. 

  • The amphitheatre:

It is a bowl shape surrounded by a abrupt talus, the amphitheatre is completely ruined and one of these constructions does not appear any more.

  • The current state of the museum :

image025-e1592908617329 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – the museum

Created in 1951, this Antiquarium occupies a part of the site overlooking a platform, is surrounded by a garden with objects on display, it is 500m from the archaeological site. The current Antiquarium is the result of a construction and museography project that began in 2006, and was inaugurated on 12 October 2006.

Indeed this Antiquarium is a simple room of introduction to the visit, the idea was that the site of Utica should have a museum center.

The current Antiquarium consists of a single room and an exhibition gallery in a well-kept garden.  In this room are gathered objects from public monuments, the habitat and Roman necropolises. On the walls there is a mosaic panel depicting hunting scenes.

 The small collection of statues exhibited in the garden gallery is, however, of great interest: a marble statue of the god Aesculapius, another of the Satyr musician, a marble statue representing a child wearing his toga, a sculpture decorating a fountain representing Ariadne asleep and a beautiful stone statue representing Hercules with his attributes).

The exhibition room, made up of showcases, shows several types of vases, covering a wide period starting from the 7th B.C. It retraces a prosperous period in the history of Utica, which rose to the rank of capital of Roman Africa.

image027-e1592908705680 [:fr]Site archéologique Utique[:ar]الموقع الأثري أوتيك[:en] Utique archaeological site[:]

Utica – museum room

BIBLIOGRAPHY

Alexander, Margaret A, Aïcha Ben Abed Ben Khader : Corpus des mosaïques de Tunisie. Vol.I

Ben Younes (H.), ­Chelbi (F.) 1988, “Prospection archéologique dans 1a zone d’Utique”, dans REPPAL, IV, p.  263-264.
Chelbi (F.), Paskoff (R.) et Trousset (P.), 1995, “La baie d’Utique et son évolution depuis l’Antiquité : une réévaluation géoarchéologique”, dans Ant. Af, 31, p. 7-52. ________, 1996, Utique la splendide, Tunis.
Delattre (P.),  1906″Une nécropole punique à Utique” dans CRAI,  p. 60-63.Direction Générale de l’Aménagement du Territoire, Atlas de Bizerte, 2005, BEAU
Gauckler (P.), 1902, “Antiquités romaines récemment découvertes à Utique”, dans BSAF, p. 237-244.
Hauvettte (G.) 1905, “Note sur les antiquités d’Utique”, dans  BSAF,  p. 262.
Hedi (S.), Trousset (P.) et Oueslati (A.), 2004, le littorale de la Tunisie : étude géoarchéologique et historique, Paris.
Hedi (S.), Trousset (P.) et Paskoff (R.), 1991, « le littoral de la Tunisie dans l’antiquité : cinq ans de recherches archéologiques », dans CRAI, p.515-546.
IPAMED, 2005
Kassab (A.) et Sethom (H.), 1980, Les régions géographiques de la Tunisie, Tunis
Kolendo (J.), 1988, “Le cirque, l’amphithéâtre et le théâtre d’Utique d’après la description d A. Daux””, dans Africa romana, 6,  p.249-265.
Lézine (A.), 1956, “La maison des chapiteaux historiés à Utique”, dans Karthago, 7,  p. 1-56. ________1970, Utique, Tunis.   _______ 1971,” Utique, Note d’archéologie punique”, dans Ant. Af., 5, p. 87-94..
Paskoff (R.), 1983, la côte de la Tunisie :” variation du niveau marin depuis le Thyrennien”
Paskoff (R.) et Trousset(P.), 1992, “l’ancienne baie d’Utique : du témoignage du texte à celui des images satellitaires” dans Mappemonde, paysage méditerranéennes, p.30-34.
Ville (G.) ,1961-1962, “La maison et la mosaïque de la chasse à Utique” dans Karthago, 11, p. 17-76.
Villefosse (H.), 1913, “Récentes découvertes à Utique”, dans  CRAI, p. 104.
York (Ra.), 1967, “les ports engloutis de Tripolitaine et de la Tunisie”, dans Archéologia, 17 p.18-2

[1] D’après la délimitation faite dans le cadre du projet IPAMED

[2] Décret de protection de 23 décembre 1891

[3] Décret de protection de 23 décembre 1891

[4] Décret de protection de 23 décembre 1891

[:]

[:fr]Sufetula : Site Romain à Sbeitla[:]

Sufetula : Site Romain à Sbeitla

[:fr]

Article de Boutheina Ayari, Conservateur du Patrimoine à l’INP

Sbeïtla est le centre de la délégation du même nom et d’une municipalité qui s’étend sur 113 350 hectares. Située à 260 kilomètres au Sud-Ouest de Tunis, à 150 kilomètres à l’Ouest de Sfax et à 32,7 kilomètres à l’Est de Kasserine, elle se trouve sur le parcours de la route nationale 13. C’est une ville qui abrite l’un des plus beaux sites antiques de Tunisie : Sbeitla, ou Sbitla l’antique sufetula occupe une place majeure dans l’histoire du Maghreb arabo musulman, puisque c’est dans cette ville et ses environs immédiats qu’on a eu les premières batailles entre les armées byzantines et musulmanes venues de tripolitaine, le déroulement de ces événements nous est peu connu puisque nous devons essentiellement à la tradition orale. De ce fait les premiers temps de « Subaytula » la médiévale restent encore obscurs.

image001-1024x444 [:fr]Sufetula : Site Romain à Sbeitla[:]

Parc archéologique de Sbeïtla, Image de Google Heart

Histoire de la ville

Sufetla semble le diminutif de Sufes actuellement Sbiba ville d’origine libyque située a trentaine de kilomètre au Nord. Elle lui était reliée par une voie qui mène jusqu’à Hadrumète (Sousse)  sur le littorale Est.

Son histoire ne commence qu’au premier siècle après J.C puisque il est admis, dans l’état actuel des recherches que la réaction de la ville est liée à la défaite de tribus berbères de la région dirigées alors par leur célèbre chef Tacfarinas, qui a servi auparavant dans l’armée romaine. Selon certains Sufetla semble avoir été un municipe sous la dynastie flavienne (69 à 96) mais d’autres font remonter l’accession à ce statut municipal au II siecle, elle est colonie au III siècle.

Avec la propagation du christianisme, la ville devient le siège  d’un évêché au plus tard au III siècle. Elle est alors représentée au concile de Carthage organisé par Saint Cyprien en 256.

Apres la conquête byzantine de l’Afrique décidée par justinien en 533, sufetula prendra plus d’importance. C’est en effet ici et suite à sa déclaration d’indépendance vis-à-vis du pouvoir central alors à Constantinople que le patrice Grégoire qui gouvernait depuis peu l’Afrique choisit sufetula comme lieu de résidence.

L’armé byzantine ne résistera que peu aux conquérants arabes venus de tripolitaine, la ville et la région sont prises en 647 par le générale Abdallah ibn Saad gouverneur d’Egypte( 645-656) et ses compagnons.

Sufetela ne sera pas pour autant totalement abandonnée par ses habitants puisque certains quartier resterons encore occupés jusqu’ au XIe siècle.

Plan de la ville

Occupant une superficie d’environs 20 hectares, bien plus avant l’aménagement de la piste et ensuite la construction de la route qui mène au Sud Ouest de la ville moderne de Kasserine, sufetela possède depuis sa création un plan régulier divisé en espaces sorte d’ilôts de forme rectangulaire : insulae, délimités par des rues dallés.

Les angles des rues sont généralement bien droits, cependant les remaniement et les angles et les extensions de la ville à la fin du IIIe siècle ou au début IVe siècle, les événements historiques de l’époque byzantines ont été à l’origine de la modification partielle du plan .

LES MONUMENTS

Même si le site est partiellement fouillé, les monuments à visiter sont nombreux. La période romaine, est représentée essentiellement par le forum, les temples, les thermes, le théâtre, l’amphithéâtre…

Les églises et les fortifications encore visible pour le visiteur sont, quant à elles, des témoignages importants pour les périodes paléochrétiens et byzantines.

Le quartier byzantin

Il s’agit d’une série de monuments qui se sont aménagés à l’époque byzantine, et occupé jusqu’à la veille de la conquête arabe.

  • Les fortins byzantins (maison fortifiées)

En remontant dans la direction du nord, on peut découvrir de part et d’autre de la rue d’allée les vestiges de trois édifices fortifiés d’époque byzantine seulement deux sont parfaitement lisibles. Il s’agit, en réalité, de bâtiments plus anciens qui ont été aménagés en rajoutant un étage à chacun d’eux tout en condamnent les ouvertures du niveau pour des raisons de sécurité.

L’architecture se caractérise par un renfoncement des murs, en réemployant souvent des éléments d’architecture et de pressoirs à huile ou encore d’inscription dont quelques une proviennent du Forum, l’intérieur est composé de différents espaces : accueil, cellules, auges, puits, latrines….. le bâtiment du Sud mieux organisé, semble avoir fait fonction de quartiers privés entourés de casernement, alors que celui du Nord était en grand partie réservé au stockage des vivres.

  • Les pressoirs à huile

Bouchant la rue dallée et quasiment collés au mur est de l’église, deux pressoirs à huiles ont été installés à l’époque byzantine, ils ont conservé les montants, les contrepoids ainsi que les cuvettes pour recueillir l’huile.

  • Les thermes romains tardifs

A gauche de cette installation, se trouve l’un des cinq complexes thermaux, on distingue une série de pièces communiquant entre elles. Quelques unes ont connu des restaurations et des réaménagements datant de l’antiquité. Ici la salle la plus intéressante est celle qui se termine par un bassin dont les parois sont entièrement décorées de mosaïques.

  • L’église Gervais Protais et Tryphon dites des martyrs

En face de ces thermes se trouvent l’église chrétienne la plus tardive de la ville qui a conservé sa porte d’entrée. Elle est dédiée aux martyrs milanais, Gervais et Protais et à Tryphon, un saint connu en orient. Cet édifice de culte d’époque byzantine était encore occupé jusqu’ au XI siècle.

  • Le deuxième complexe thermal

A l’Est de l’église, se trouve un deuxième complexe thermal de même importance que le premier. On peut distinguer six ou sept pièces placés autour d’une grande salle rectangulaire et communiquant toutes entre elles.

Le quartier central

  • Les citernes et les thermes publics

C’est à l’Est de la ville  au cœur de la cité antique que se trouve la grande citerne ou le grand bassin de la ville qui était à l’origine couvert par une voûte.

 A quelques dizaines de mètres plus loin, apparaissent les vestiges des grands thermes publics qui occupent une grande superficie (plus de 120m de long sur 60 m de large). Une vingtaine de salles, dont la palestre, ont été à ce jour, dégagées et se répartissent de part et d’autre du frigidarium à sol mosaïqué dont certaines était fréquentées au cours des saisons chaudes et d’autres réservées aux périodes froid.

Les salles tièdes (tépidarium) et chaudes sont reconnaissables aux pilettes en tuiles qui soutenaient le plancher mosaïqué sous lequel circulait l’air chaud.

  • La fontaine

 En ressortant de ce grand complexe thermale est à gauche de la voie se trouve au fond d’une grande cour dallée entourée de portiques la fontaine. Les rainures encore visibles sur le sol permettaient de fixer les plaques de fermeture. Elle était alimentée en eau par une canalisation en terre cuite provenant sans doute du secteur du pont aqueduc plus au Nord actuellement à l’extérieur de la zone archéologique  clôturée et qui a connu d’importantes restaurations au siècle dernier.

  • Théâtre

L’édifice de spectacle (tragédie, comédie, mime ou atellane) qui se trouve immédiatement à l’arrière des chaufferies des thermes publics a également subi des restauration au IVe siècle comme nous l’apprend l’inscription découverte ici et qui se trouve actuellement en partie sur la scène. Il possédait une dizaine de gradins (partiellement restitués) au bas lequel se trouve l’orchestra qui a conservé son dallage  avec au fond la scène où l’on ne voit encore qu’une partie de son décor architectural et de la mosaïque qui se recouvrait le sol.

  • L’église de Servus

Composé de nef centrale et de 4 bas côtés, cette grande église dite du prêtre Servus parce que ’on y a découvert son épitaphe est un bel exemple d’occupation d’un lieu de culte païen par un autre, chrétien puisqu’ elle est installée sur un monument païen. Il est remarquable que la cella a été réaménagée en baptistère. Plusieurs tombes recouvertes d’épitaphes sur mosaïque ont été retrouvées dans divers endroits du bâtiment.

  • Le Forum

C’ est l’ un des monuments les plus spectaculaire de l’Afrique romaine.il fait partie de tout un ensemble de monuments : temple, curie, boutiques…..

On y accède par une large rue dallée sous laquelle passe tout un système de caniveau aménagé afin d’évacuer les eaux usées ou pluviales jusqu’ à l’oued de Sbeitla qui contourne toute la partie Est de la ville. Une série de boutiques se trouvent de part et d’autre de cette rue. L’entrée au forum est marquée par une porte rappelant en façade l’arc de triomphe avec au sommet une dédicace à l’empereur Antonin le pieux et à ses fils datée de l’an 139.

La place elle-même dallée et entourée sur trois côtés d’un portique ; le fond occupé par le capitole de la ville qui reste un cas rarissime dans l’architecture religieuse romaine : ce sont trois temples qu’on a construit pour la triade capitoline ( Jupiter- Minerve et Junon) et non un seul, comme c’est le plus souvent le cas, tout cet espace est entouré d’une enceinte renforcée à l’époque byzantine.

  • L’église des « Pompeani »

Cette église est accolée à l’enceinte Sud du forum. Elle a été construite sur un monument plus ancien, peut être la basilique civile de Sufetula ? Son plan est simple (une nef centrale et quatre bas_ côtés) mais elle possédait deux chœurs : l’un devant l’abside au Sud-Ouest où on a découvert l’épitaphe sur mosaïque d’un diacre (exposé au musée du site) et l’autre au Nord-Est qui a fait fonction de chapelle.

Le sol de la nef centrale était décoré de mosaïque. Plusieurs épitaphes d’époque byzantine ont été trouvées dans l’un des bas cotés.

Le groupe épiscopal

Non loin de cette dernière église se trouve un véritable groupe épiscopal qui comporte deux églises, une chapelle, un baptistère, une chapelle et petit complexe thermal et la résidence des nombres de clergé :

  • L’église de «  Bellator » et la chapelle de » Jucundus »

Cette église est aménagée sur un monument antérieure à portiques (maison) est située du coté opposé de l’enceinte du Forum. Moins grande que celle des « Pompeani » Elle possède comme elle un contre-chœur où un reliquaire à été retrouvé avec son couvercle mentionnant les reliques des apôtres Pierre et Paul.

Le baptistère qui était lié fut aménagé en petite chapelle. La cuve baptismale de forme ovoïdale a été remblayée, sans  doute, pour abriter au VIe siècle les reliques d’un évêque dénommé Lucundus connu depuis le début du IVe siècle.

  • L’église et le baptistère de Vitalis

Plus grand que sa voisine, ce qui semble être la cathédrale de la ville comporte également deux absides dont l’une (au Nord) abritait un autel qui devait protéger des reliques dont la nature nous échappe. Comme la plupart des édifices de culte chrétien de la ville,  elle été construite sur un monument antérieur, ce qui explique l’existence du bassin mosaïqué (faune marine) en forme de trifolium dans la nef centrale.

Enfin le dernier élément de ce groupe épiscopal est celui qui se trouve sur le côté Nord-Ouest de la cathédrale et qui consiste en une multitude de salles. Certaines appartiennent au logement des membres de clergé et d’autres sont les composantes de thermes privés avec une succession de pièces : vestibule, frigidarium,  tepidarium, caldarium et même des chaufferies.

Le quartier Nord –Ouest

En quittant le groupe épiscopal et en emportant la voie antique vers l’ouest on distingue quelques monuments :

  • La maison dite des saisons

à cause de la mosaïque figurant ce thème qui décorait l’une de ces pieces, se trouve à quelques dizaines de mètres d’une fontaine mieux conservée et plus importante que celle du quartier centrale. Occupant une grande superficie, elle est considérée comme étant une luxueuse demeure, le style et la technique permettent de situer cette réalisation à la fin du IVe et au début du Ve siècle.

  • Le temple anonyme

ainsi désigné en l’absence d’éléments permettant son identification, est situé juste en face de cette maison. Partiellement fortifié à l’époque byzantine, il est de plan classique avec une cella précédée d’un podium et quatre colonnes en façade.

  • L’Amphithéâtre 

Il se trouve à l’extrémité Nord-Ouest de la ville, on y distingue actuellement que sa forme elliptique et quelques ouvertures correspondant à des portes d’entrée dont les murs sont assez mal conservés avec souvent des pierres de remploi.

L’arc de Dioclétien

Se situe au Sud-Est de la ville, bien conservé porte encore une dédicace à la tétrarchie instauré par l’empereur Dioclétien en 293 dont le nom a été précisément martelé sur cette inscription, sans doute par des chrétiens après la fin des persécutions dont il est à l’origine.

« Beb Sbeitla » reste dans la région le véritable symbole de la ville. Cet arc de triomphe a d’ailleurs inspiré plusieurs légendes qui circulent encore de nos jours. L’une d’elles, à valeur plutôt symbolique, nous apprend que la porte a été vendue, et le produit de cette vente aurait servi à la construction d’une mosquée à Kairouan.

image002-1024x677 [:fr]Sufetula : Site Romain à Sbeitla[:]

Reconstitution de la cité selon Jean Claude Golvin

Sources

  • Fathi Bejaoui ; SBEITLA, l’antique SUFETULA, collection : Sites et monuments de Tunisie, édition AMVPPC 1994.
  • Fathi Bejaoui ; Sufetula, site romain à Sbeitla, mini Guide.
  • Noël Duval, Francois Baratte, Les ruines de Sufetula Sbeitla, Tunis, société Tunisienne de diffusion STD, 1973.

[:]

[:fr]Convention du patrimoine mondial[:ar]اتفاقية التراث العالمي[:en]World Heritage Convention[:]

[:fr]

Orientations devant guider la mise en oeuvre de la Convention du patrimoine mondial

Les Orientations devant guider la mise en oeuvre de la Convention du patrimoine mondial ci-après dénommées les Orientations ont pour objectif de faciliter la mise en œuvre de la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, ci-après dénommée « la Convention du patrimoine mondial « ou « la Convention », en présentant les procédures visant à :
a) l’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial et la Liste du patrimoine mondial en péril ;
b) la protection et la conservation des biens du patrimoine mondial ;
c) l’octroi de l’assistance internationale issue du Fonds du patrimoine mondial ; et
d) la mobilisation de soutiens aux niveaux national et international en faveur de la Convention.
2. Les Orientations sont périodiquement révisées pour refléter les décisions du Comité du patrimoine mondial.

Les principaux utilisateurs des Orientations sont :
a) les Etats parties à la Convention du patrimoine mondial;
b) le Comité intergouvernemental de la protection du patrimoine culturel et naturel de valeur universelle exceptionnelle, ci-après dénommé « le Comité du patrimoine mondial » ou « le Comité » ;
c) le Centre du patrimoine mondial de l’UNESCO, en tant que Secrétariat du Comité du patrimoine mondial, ciaprès dénommé « le Secrétariat» ;
d) les Organisations consultatives au Comité du patrimoine mondial ;
e) les gestionnaires de site, les parties prenantes et partenaires concernés par la protection des biens du patrimoine mondial.

La Convention du patrimoine mondial
4. Le patrimoine culturel et naturel fait partie des biens inestimables et irremplaçables non seulement de chaque nation mais de l’humanité tout entière. La perte, par suite de dégradation ou de disparition, de l’un quelconque de ces biens éminemment précieux constitue un appauvrissement du
patrimoine de tous les peuples du monde. On peut reconnaître, en raison de leurs remarquables qualités, « une valeur universelle exceptionnelle » à certains des éléments de ce patrimoine qui, à ce titre, méritent d’être tout spécialement protégés contre les dangers croissants qui les menacent.
5. Afin d’assurer le mieux possible l’identification, la protection, la conservation et la mise en valeur adéquates du patrimoine mondial, les Etats membres de l’UNESCO ont adopté en 1972 la Convention du patrimoine mondial. La Convention prévoit l’établissement d’un « Comité du patrimoine mondial » et d’un « Fonds du patrimoine mondial ». Le Comité et le Fonds sont opérationnels depuis 1976.
6. Depuis l’adoption de la Convention en 1972, la communauté internationale a adopté le concept de « développement durable ». La protection et la conservation du patrimoine naturel et culturel constituent une importante contribution au développement durable.
7. La Convention vise à l’identification, la protection, la conservation, la mise en valeur et la transmission aux générations futures du patrimoine culturel et naturel de valeur universelle exceptionnelle.
8. Les critères et les conditions pour l’inscription de biens sur la Liste du patrimoine mondial ont été élaborés pour évaluer la valeur universelle exceptionnelle des biens, et guider les Etats parties dans la protection et la gestion des biens du patrimoine mondial.
9. Lorsqu’un bien inscrit sur la Liste du patrimoine mondial est menacé par des dangers graves et précis, le Comité envisage de le placer sur la Liste du patrimoine mondial en péril. Lorsque la valeur universelle exceptionnelle du bien ayant justifié son inscription sur la Liste du patrimoine mondial est détruite, le Comité envisage le retrait du bien de la Liste du patrimoine mondial.

Consulter la convention dans le navigateur

Télécharger en format PDF

[:]

[:fr]Principes de conservation en Chine[:ar]مبادئ الحفظ في الصين[:en]Principles of conservation in China[:]

[:fr]

PRINCIPES POUR LA CONSERVATION DES SITES PATRIMONIAUX EN CHINE

(traduction libre à partir de la version anglaise)

Préface

La Chine est un pays unifié comptant de nombreux groupes ethniques. C’est un vaste pays avec un long passé et une tradition culturelle ininterrompue. Le grand nombre de sites patrimoniaux encore existants présentent un historique vivant de la formation et du développement de la civilisation chinoise. Ils offrent matière à la compréhension de l’histoire de la Chine et un fondement pour le renforcement de l’unité nationale et la promotion du développement durable de la culture nationale.

La paix et le développement sont des thèmes centraux dans la société contemporaine. La compréhension mutuelle du patrimoine des uns et des autres alimente les échanges culturels entre les pays et les régions et contribue à la paix mondiale et au développement commun. Les magnifiques sites de la Chine ne sont pas seulement le patrimoine des divers groupes ethniques de la Chine mais sont aussi une richesse commune pour toute l’humanité; ils appartiennent non seulement à la génération actuelle mais encore davantage aux futures générations. Dès lors, c’est la responsabilité de tous de léguer ces sites aux générations futures dans toute leur intégrité et leur authenticité.

En Chine, l’élaboration d’une doctrine et d’une pratique modernes de la conservation du patrimoine a débuté dans les années 30. Depuis l’établissement de la République Populaire de Chine, le pays a assuré la conservation effective de nombreux sites qui étaient menacés de complète disparition et, dans le même temps, s’est dotée de théories et d’orientations pour la conservation qui correspondent aux nécessités nationales. Le gouvernement national a promulgué la Loi de la République Populaire de Chine sur la Protection des Reliques culturelles, ainsi qu’un ensemble de lois et des réglementations qui s’y rapportent. Les Principes pour la Conservation des Sites patrimoniaux en Chine ont été rédigés sur base de ces lois et réglementations, tout en se référant à la Charte Internationale pour la Conservation et la Restauration des Monuments et des Sites (Charte de Venise de 1964), le document le plus représentatif de principes internationaux à ce sujet. Les Principes pour la Conservation des Sites patrimoniaux en Chine donnent des orientations professionnelles, dans le cadre des lois et réglementations existantes concernant la conservation des sites patrimoniaux et offre une guidance pour la pratique de la conservation de ces sites, ainsi que les principaux critères pour l’évaluation des résultats d’une telle pratique. Ces Principes offrent aussi une explication professionnelle des articles des lois et règlements concernant la protection du patrimoine culturel et constituent la référence professionnelle dans les matières touchant aux sites patrimoniaux.

Chapitre un : Principes généraux

Article 1.

Les présents Principes offrent des orientations pour la pratique de conservation de tous les biens communément qualifiés de sites patrimoniaux. Les sites patrimoniaux sont les vestiges immeubles des créations de l’histoire humaine, porteurs d’une signification. Ils comprennent les sites archéologiques et les ruines, les tombes, l’architecture traditionnelle, les grottes sanctuaires, les pierres gravées, les sculptures, inscriptions, stèles et pétrographies, ainsi que les édifices modernes et contemporains, les lieux de mémoire et les secteurs historiques (villages et villes) avec leurs composantes historiques originales, qui ont été déclarés officiellement sites protégés.

Article 2.

L’objectif de ces Principes est d’assurer une bonne pratique de la conservation des sites patrimoniaux. La Conservation couvre toutes les mesures prises pour préserver les vestiges des sites et leur environnement historique. Le but de la conservation est de préserver l’authenticité de tous les éléments d’un site patrimonial dans son ensemble et de garder pour le futur l’information historique et toutes les valeurs dont il est porteur. Concrètement, la conservation comporte le traitement des dommages causés par le fait de la nature ou des actions humaines et la prévention de nouvelles détériorations, par le recours à des mesures techniques ou de gestion. Toutes les mesures de conservation doivent respecter le principe de non altération du donné historique.

Article 3.

Les valeurs patrimoniales d’un site comprennent ses valeurs historiques, artistiques et scientifiques.

Article 4.

Les sites patrimoniaux doivent faire l’objet d’un usage rationnel, dans l’intérêt de la société. Les valeurs d’un site ne peuvent en aucun cas être affectées par un usage visant un gain à court terme.

Article 5.

Il est nécessaire de mettre en œuvre la conservation en suivant un processus séquentiel. Chaque étape de ce processus doit se conformer aux lois et règlements et observer les normes professionnelles en vigueur. La consultation des groupes d’intérêt concernés doit avoir lieu. La mise en évidence de la signification d’un site doit rester la première priorité à travers l’ensemble des démarches.

Article 6.

La recherche est fondamentale dans tous les aspects de la conservation. Chaque étape dans le processus de la conservation doit se baser sur les résultats d’une recherche.

Article 7.

Une documentation consultable sur les mesures de conservation doit être tenue à jour et protégée. Elle comprend toutes les formes de documentation historique et contemporaine, y compris une documentation détaillée de chaque étape du processus de la conservation.

Article 8.

Une structure organisationnelle compétente, indépendante et permanente doit être mise en place. Le management du site doit être renforcé dans le cadre de la loi. Tous les professionnels doivent recevoir une formation spécialisée et n’être autorisés à intervenir qu’après avoir fait preuve de leur maîtrise. Une procédure est à établir par laquelle un comité d’experts passe en revue tous les aspects importants du processus de la conservation. Les membres de ce comité auront une éducation supérieure et des qualifications professionnelles dans le domaine, ainsi qu’une sérieuse expérience pratique.

Chapitre deux : Le processus de la conservation

Article 9.

La conservation des sites patrimoniaux comporte six étapes à franchir dans l’ordre suivant ; (1) identification et étude; (2) évaluation; (3) déclaration formelle en tant que site officiellement protégé et détermination de sa classification; (4) préparation d’un plan directeur de conservation; (5) mise en œuvre du plan directeur de conservation; (6) revue périodique du plan directeur. En principe, il n’est pas permis de se départir de ce processus.

Article 10.

Le processus d’identification et d’étude des sites patrimoniaux comporte une analyse générale à grande échelle et un inventaire; une étude plus approfondie de sites sélectionnés; et une étude détaillée des sites les plus importants. Ces études couvrent l’examen de tous les vestiges et témoignages historiques et de la documentation pertinente, ainsi que l’examen de l’environnement immédiat.

Article 11.

Le processus d’évaluation consiste à définir les valeurs d’un site, son état de conservation et les conditions de sa gestion. L’évaluation comprend l’analyse de la documentation historique et une inspection sur place de la situation existante. Des sites archéologiques de découverte récente peuvent nécessiter des fouilles exploratoires à petite échelle en vue de leur évaluation; celles-ci ne peuvent être effectuées qu’après approbation, conformément à la loi.

Article 12.

Sur base des résultats de l’évaluation, la déclaration formelle du site en tant que bien culturel officiellement protégé et sa classification doit être prononcée par le niveau gouvernemental compétent. Tous les sites déclarés biens culturels protégés sont soumis à quatre exigences légales : la délimitation des limites du site; l’érection d’un panneau indiquant le statut de bien culturel protégé; la création d’archives de documentation; et la désignation d’une organisation ou d’une personne en charge de la gestion du site. Une zone tampon doit être établie en vue de contrôler le développement autour des limites du site et de préserver le paysage naturel et culturel.

Article 13.

La préparation d’un plan directeur de conservation pour le site doit se baser sur les résultats de l’évaluation. Le plan directeur doit avant tout définir les principaux objectifs de la conservation, en même temps que les mesures de conservation appropriées pour les atteindre. Un plan directeur modèle comporte des stratégies pour les quatre composantes suivantes : les mesures de conservation, un usage approprié, la présentation / interprétation, et la gestion. Dans la cadre du plan directeur, des plans spécifiques peuvent être dressés pour des zones ou des composantes particulières du site. Tous les plans directeurs de conservation, spécialement ceux des secteurs historiques (villages et villes) doivent être étroitement coordonnés avec les plans de développement officiels locaux. Après approbation de ces plans directeurs de conservation conformément à la loi, ils seront intégrés dans les plans locaux de développement urbain ou rural.

Article 14.

En vue de mettre en application le plan directeur de conservation, des plans d’action spécifiques doivent être dressés. Les plans d’action pour les interventions de conservation doivent se conformer aux normes gouvernementales et aux lois et règlements en vigueur et doivent être officiellement approuvés avant leur mise en œuvre. Les plans d’action d’interprétation du site de d’éducation du public doivent aussi être élaborés dans le cadre du plan directeur.

Article 15.

Le plan directeur de conservation doit être revu périodiquement afin d’évaluer son efficacité générale et de tirer les leçons de l’expérience de sa mise en œuvre. Si des manquements apparaissent ou si de nouvelles circonstances se présentent, alors le plan directeur original doit être revu en conséquence.

Article 16.

Le plan directeur de conservation et les plans d’action pour les interventions majeures doivent être passés en revue et évalués par un comité d’experts des professions concernées.

Article 17.

La gestion quotidienne est une partie intégrale de chaque aspect de la conservation des sites patrimoniaux. La principale responsabilité des gestionnaires de site est de prendre à temps les mesures pour éliminer les menaces et prévenir des dommages et détériorations. La gestion est aussi responsable de l’amélioration permanente de la qualité de la présentation et de l’interprétation et pour rassembler et archiver la documentation intéressante. La gestion doit veiller à ce que la mise en œuvre soit conforme au plan directeur de conservation approuvé.

Chapitre trois : Principes de conservation

Article 18.

La conservation doit être entreprise in situ. C’est seulement en présence de périls naturels incontrôlables ou lorsqu’un projet de développement majeur d’importance nationale est entrepris et que le déplacement est la seule possibilité de sauvegarder les éléments d’un site que ces éléments peuvent être déplacés dans leur état historique. Un déplacement ne peut être entrepris qu’après due approbation, en conformité avec la loi.

Article 19.

Une intervention doit être minimale. Sauf pour une maintenance de routine, il n’y a pas lieu d’intervenir sur des parties d’un édifice ou d’un site qui ne sont pas sous la menace imminente d’un dommage sérieux. Une intervention ne doit être entreprise que lorsqu’elle est absolument nécessaire et doit se limiter à un minimum. Les principaux objectifs des mesures de conservation et de gestion sont de préserver les conditions existantes du site et de freiner sa détérioration.

Article 20.

Une maintenance régulière est la première et la plus importante mesure de conservation. Un programme de maintenance de routine doit être établi pour assurer un suivi régulier, pour identifier et éliminer les périls potentiels et pour remédier aux détériorations mineures.

Article 21.

Les vestiges physiques doivent être conservés dans leur condition historique, sans perte de témoignage. Le respect pour la signification des vestiges physiques doit guider toute restauration ; les vestiges et les traces d’événements ou de personnages significatifs doivent être préservés. Les interventions techniques ne doivent pas compromettre un traitement ultérieur de l’édifice originel. Les résultats d’une intervention doivent rester discrets par rapport à l’édifice originel ou à un traitement antérieur, mais doivent néanmoins pouvoir être distingués. Des archives de documentation détaillées de toute restauration doivent être conservées, et il doit y avoir une signalisation permanente indiquant la date de l’intervention.

Article 22.

Les techniques et les matériaux doivent être choisis sur base des exigences de la conservation. La technologie et l’artisanat traditionnels spécifiques doivent être préservés. De nouveaux matériaux et de nouvelles techniques ne peuvent être utilisées qu’après avoir été testées et avoir fait leur preuve et ne peuvent en aucun cas causer un dommage pour le site.

Article 23.

Des critères esthétiques appropriés doivent être observés. La valeur esthétique d’un site trouve sa source dans son authenticité historique. Des altérations à la condition historique ne peuvent avoir lieu dans un but cosmétique ou pour compléter un édifice.

Article 24.

L’environnement d’un site patrimonial doit être conservé. Les paysages naturels et culturels qui sont parties de l’environnement d’un site contribuent à sa signification et doivent être intégrés dans sa conservation. Les éléments de l’environnement qui seraient hasardeux ou qui auraient un effet négatif sur le paysage doivent faire l’objet d’un traitement. La supervision et la gestion de l’environnement doivent être améliorées et les mesures appropriées de conservation et de gestion doivent être proposées quand le besoin en est établi.

Article 25.

Un édifice qui ne peut plus survivre ne doit pas être reconstruit. Ce n’est que dans des cas spécialement autorisés qu’un choix réduit de tels édifices peuvent être reconstruits in situ. Cela ne peut se faire que là où existent des preuves précises, confirmées par des experts. Une reconstruction ne peut être entreprise qu’après qu’une procédure ait été accomplie et dûment approuvée, dans le respect de la loi, et qu’une autorisation ait été donnée. La reconstruction d’édifices doit être clairement indiquée en tant que telle.

Article 26.

Durant les fouilles archéologiques, le plus grand soin doit être apporté à la conservation des vestiges physiques. Un plan concret de conservation de site, à la fois durant et après les fouilles, doit être soumis pour tous les sites où des fouilles sont programmées. Le plan de fouilles et de conservation doivent être soumis conjointement. Une fois approuvés, les deux plans sont à mettre en œuvre de manière concordante. Des fouilles de sauvegarde requièrent aussi un plan de traitement des matériaux et des objets découverts.

Article 27.

La prévention des désastres et les mesures d’urgence nécessitent un examen approfondi des dangers qui menacent un site et ses visiteurs. Des plans détaillés de sauvetage et de réaction aux désastres doivent être dressés. Les édifices et les lieux publics doivent être d’un accès limité quant au nombre de visiteurs, pour éviter tout engorgement. Les installations et les équipements de prévention des désastres recevront la plus haute priorité. Il est strictement interdit d’entreprendre quelque activité sur un site qui présente des risques pour les visiteurs ou pour le site lui-même.

Chapitre quatre : interventions de conservation

Article 28.

Les interventions de conservation sont des mesures techniques de traitement des dommages ou des détériorations à un site ou à son environnement. Un traitement couvre les quatre catégories suivantes : entretien régulier, protection et consolidation physique, restauration mineure et restauration majeure. Chaque intervention doit avoir des objectifs clairs et avoir recours à des méthodes et des matériaux testes et éprouvés. Toutes les mesures techniques doivent être documentées et archivées.

Article 29.

Un entretien régulier est une mesure préventive qui réduit le dommage dû aux effets combinés des facteurs naturels et de l’action humaine. Il est applicable à tous les sites. Un programme approprié de maintenance, qui comprend le suivi continu de problèmes potentiels et la tenue de rapports doit être instauré et mis en œuvre conformément aux normes admises.

Article 30.

Une protection physique et des mesures de consolidation sont destinées à prévenir ou à réduire tout dommage à un site ou à un édifice. Ces mesures elles-mêmes ne doivent pas endommage l’édifice originel et doit, dans toute la mesure du possible, s’intégrer dans le caractère originel global. De nouvelles structures de protection doivent être simples, pratiques et les moins encombrantes possible. Les constructions de protection qui servent aussi de musée ou de centre d’interprétation doivent en priorité répondre aux besoins de protection.

Article 31.

Une restauration mineure comprend un série de mesures d’intervention qui peuvent être entreprises sans perturber la structure originelle, sans ajout de nouveaux éléments et sans fondamentalement modifier l’état général existant. Le plus souvent, ce type d’intervention consiste dans la correction d’éléments déformés, déplacés ou effondrés, la réparation d’un nombre réduit d’éléments endommagés et le retrait d’additions ultérieures sans signification. Un rapport détaillé doit garder trace des éléments qui ont été retirés ou ajoutés.

Article 32.

Une restauration majeure est une intervention qui entraîne le plus d’incidences sur la construction originelle. Elle comprend de rétablissement d’une structure stable par l’utilisation d’éléments essentiels de renforcement et la réparation ou le remplacement d’éléments endommagés ou manquants. La décision de restaurer en entreprenant un désassemblage de la structure doit être prise avec prudence. Tous les problèmes révélés au cours de l’opération de désassemblage doivent être résolus, de manière telle que la structure ne nécessite plus de nouveau traitement avant longtemps. Dans toute la mesure du possible, la restauration doit préserver les vestiges ou les traces de périodes jugées significatives. La forme et les matériaux des éléments de remplacement seront conformes aux indications de la construction existante. Seuls les éléments susceptibles d’être endommagés durant le travail de restauration seront désassemblés et retirés; lorsque la restauration est terminée, ils doivent avoir retrouvé leur situation historique. Un déplacement de l’édifice, s’il est approuvé, relève de cette catégorie d’intervention.

Article 33.

Une reconstruction in situ est une mesure exceptionnelles qui ne peut être entreprise que dans des circonstances exceptionnelles. Lorsque l’autorisation a été donnée de reconstruire in situ, la priorité doit être donnée à la conservation des vestiges restants, sans les endommager pendant l’opération. La reconstruction doit être basée sur la documentation directement observée. Une reconstruction de conjecture est à proscrire.

Article 34.

Le traitement du contexte est une mesure globale destinée à prévenir tout dommage dû aux facteurs naturels ou à l’action humaine, à mettre en lumière la condition historique du site et à en permettre un usage rationnel. Le traitement du contexte comporte principalement ce qui suit : retrait de structures dangereuses et de débris ayant un effet négatif pour le paysage; restriction aux activités industrielles et sociales susceptibles de nuire au site; élimination d’une pollution environnementale nuisible; établissement d’équipements et de services pour garantir la sécurité du public et du site; et aménagement paysager. Les constructions de service doivent être le plus possible éloignées du site. Les équipements d’exposition et d’accueil des visiteurs doivent s’intégrer par leur style et être localisés dans le voisinage. Les aménagements paysagers doivent viser à restaurer le site dans sa condition historique, sans l’affecter de manière négative; on évitera de recourir à des conceptions et à des styles contemporains dans les aménagements paysagers et des jardins.

Article 35.

Normalement, les sites archéologiques, les ruines et les tombes qui ont été fouillés seront ré-enterrés, après avoir accompli le travail de recherche nécessaire, en vue de conserver le site et de le protéger contre les vols. Toutefois, dans des circonstances particulières, l’autorisation peut être donnée de maintenir exposé un site fouillé, après avoir pris des mesures de conservation. Dans ces cas, les conditions existantes doivent être strictement préservées et les interventions doivent être réduites au minimum, à part un entretien régulier. Seuls les éléments qui ne peuvent être conservés in situ seront déplacés et conservés dans un autre lieu.

Chapitre cinq : Principes additionnels

Article 36.

Ces Principes peuvent aussi s’appliquer à la conservation de l’état et du contexte historique de lieux commémoratifs où d’importants événements historiques ont eu lieu.

Article 37

Ces Principes peuvent de plus s’appliquer dans l’élaboration de directives de conservation pour les paysages culturels et historiques dans des zones paysagères, dans les « Villes historiques et culturelles célèbres » et dans les sites sous-marins.

Article 38

Ces Principes ont été élaborés et adoptés par la Section chinoise de l’ICOMOS. Leur diffusion publique a été approuvée par l’Administration du Patrimoine culturel de l’Etat. La Section chinoise de l’ICOMOS est chargée de l’interprétation de ces Principes et de ses annexes. Pour l’adoption d’amendements, la même procédure est à respecter.


Première analyse des Principes de conservation en Chine

1. La publication des « Principes pour la conservation des sites patrimoniaux en Chine » est un événement majeur.

Depuis quelque temps, des voix s’élèvent pour mettre en garde contre la prolifération des chartes, conventions et autres textes doctrinaux. Certes, chacun s’accorde à reconnaître que les échanges entre professionnels ont permis de l’élaboration de grands principes pour la conservation du patrimoine culturel. Mais le grand nombre et le caractère inégal des chartes nuisent à leur crédibilité. On leur reproche, notamment, d’être de portée très générale et de permettre des interprétations diverses, voire divergentes.

Et pourtant, l’initiative de publier les « Principes pour la conservation des sites patrimoniaux en Chine » doit être saluée comme un événement majeur et comme la démonstration de l’intérêt de ces textes doctrinaux lorsqu’ils sont bien conçus.

Au demeurant, les Principes ne font que répondre à la recommandation de la Charte de Venise de 1964, acte fondateur de la pratique moderne de la conservation : « L’humanité, qui prend chaque jour conscience de l’unité des valeurs humaines, considère les œuvres monumentales comme un patrimoine commun… Il est dès lors essentiel que les principes qui doivent présider à la conservation et à la restauration des monuments soient dégagés en commun et formulés sur un plan international, tout en laissant à chaque nation le soin d’en assurer l’application dans le cadre de sa propre culture et de ses traditions.

2. Présentation en deux parties : principes et commentaires.

Sur le plan formel, le document innove en comportant deux parties distinctes et complémentaires :

– D’une part, un texte de portée globale énonce des principes généraux et présente une procédure et des orientations pour la conservation, en distinguant les types d’intervention de conservation. Cette partie traite des concepts et des orientations générales.

– D’autre part, un commentaire détaillé précise ces principes de manière explicite et énumère toutes les situations auxquelles un professionnel est confronté dans sa pratique. Cette seconde partie est une initiative originale extrêmement éclairante et utile. Dans un langage méthodique et clair, des définitions sont proposées, des situations de terrain sont analysées et les diverses formes d’intervention exposées de manière concrète.

Le document est complet. Il constitue une référence de base et une sorte de « boîte à outils » que tout professionnel de la conservation devrait garder à portée de main pour une consultation courante. Toutefois, sa longueur requiert une étude attentive, voire une formation systématique, pour bien saisir et maîtriser toute la richesse de ses indications.

3. Un contenu complet et fort élaboré.

Quant au fond, les Principes offrent une remarquable synthèse des grands courants actuels de la conservation du patrimoine culturel au plan international, avec un apport particulier qui tient à la richesse et à la diversité du patrimoine de la Chine et aux longues traditions de sa préservation et de sa restauration.

Fondamentalement, les Principes s’inscrivent explicitement dans les grandes lignes de la Charte de Venise et des principales conventions internationales dans la mise en œuvre desquelles la Chine joue d’ailleurs un rôle actif de premier plan, notamment dans la mise en œuvre de la Convention du patrimoine mondial culturel et naturel de 1972 : interventions minimales et réversibles, approche interdisciplinaire, conservation intégrée, importance de la maintenance régulière, respect de l’authenticité, préservation de la zone environnante, respect des apports de toutes les périodes historiques au monument, interdiction d’additions ou de reconstructions de conjecture.

Il faut relever que, le plus souvent, de par sa longue tradition de conservation du patrimoine, les professionnels et artisans chinois en charge de la gestion des palais, temples et tombes appliquaient déjà ces normes avant qu’elle n’aient même été codifiées !

Quant aux concepts, les Principles intègrent les grandes préoccupations des dernières années :

– définition de l’authenticité dans l’esprit du Document de Nara (1994),
– importance de la dimension immatérielle et des valeurs d’un bien culturel,
– respect des éléments décoratifs,
– ouverture aux paysages culturels,
– insistance sur l’environnement,
– reconnaissance des sites commémoratifs,
– prise en compte des tombes et des cimetières.

Quant aux méthodes, le document intègre aussi les dernières recommandations communément admises par la communauté internationale :

– le processus de prise de décision, selon les schémas de la Charte de Burra,
– la participation des habitants.
– la reconnaissance du patrimoine des ethnic groups et des religions
– l’importance du master plan et du management plan, conformément aux exigences des Guidelines for the implementation of the World Heritage Convention,
– la présentation et l’interprétation des sites patrimoniaux,
– the risk preparedness,
– la prise en compte de la valorisation économique : le patrimoine considéré comme ressource,
– la maîtrise de la fréquentation touristique,

4. Interrogations quant au contenu

– la dimension sociale du patrimoine n’est pas affirmée comme telle, mais au travers de sa dimension historique, alors que le facteur social pourrait être reconnu comme une valeur en soi, comme c’est le cas dans de nombreux pays; une approche anthropologique mériterait d’être mieux promue.
– le concept de cultural routes n’est pas défini ni analysé, alors que la Chine en offre de remarquables exemples, à commencer par les divers itinéraires de la Silk Road.
– les ensembles urbains et ruraux sont certes évoqués, mais l’attention ne semble pas attirée suffisamment sur cette problématique, alors que la Chine connaît un développement économique spectaculaire qui les affectent directement et gravement : on ne saurait assez recommander d’établir une liaison avec la Recommandation de l’Unesco concernant la sauvegarde et le rôle contemporain des quartiers historiques (Nairobi, 1976). Il est étonnant, et sans doute inquiétant, d’apprendre que c’est le Ministère des Constructions, et non les Services culturels du patrimoine, qui a autorité sur les « centres anciens et les districts urbains et les villages traditionnels », sans tenir compte des Principes.
– si les paysages culturels sont dûment traités, on peut s’étonner de ne pas voir le patrimoine naturel, en tant que tel, mieux évoqué dans les Principes, alors que dans, comme dans beaucoup de régions du monde, en Chine particulièrement, la relation féconde entre culture et nature mérite amplement d’être mise en lumière.

5. Interrogations quant à la démarche et à l’implémentation.

– Appropriation des Principes par les acteurs de terrains :

La démarche d’élaboration des Principes semble avoir été entamée et conduite par les autorités en charge de la conservation du patrimoine, en dialogue avec des experts internationaux, en partant du sommet. Cela se traduit dans leur caractère exhaustif et rationnel. Mais il convient à présent que les professionnels chinois de la conservation et que les acteurs de terrain se les approprient, les appliquent aux situations concrètes auxquelles ils sont confrontés et en deviennent les défenseurs envers les décideurs publics et privés. A cet égard, il semble avoir été question de rassembler des illustrations de bonnes pratiques, de manière à visualiser les mesures préconisées : on ne peut que recommander un tel exercice.

– Diversité du patrimoine en Chine :

Les Principes ont une portée générale pour l’ensemble du territoire. Dans sa mise en œuvre, compte tenu de l’étendue du territoire et de la diversité du patrimoine due aux différences de climats, de conditions économiques et aux particularités culturelles, il faudra probablement accepter une adaptation des principes aux situations particulières de telle ou telle région. Comme la participation des populations locales est prévue, cette adaptation devrait sans doute intervenir d’elle-même.

– Appui déterminé des autorités publiques :

Devant la rapidité des changements économiques et sociaux que connaît la Chine contemporaine, de graves dangers menacent le patrimoine culturel et, en particulier, les quartiers urbains anciens et les villages traditionnels. Pour éviter les dégâts observés dans tant de pays, la zone tampon autour des biens culturels doit être protégé avec détermination. Plus généralement, une approche de conservation intégrée des responsables de l’aménagement du territoire et de l’urbanisme, qui relèvent du Ministère des Constructions, sera nécessaire pour assurer la sauvegarde et la réhabilitation des ensembles urbains et ruraux et respecter l’identité et le mode de vie de leurs habitants.

6. Conclusion

Les « Principes pour la conservation des sites patrimoniaux en Chine » démontrent l’intérêt d’une adaptation des impératifs de la conservation du patrimoine culturel à un pays et à ses traditions. Non seulement ils dégagent une excellente synthèse des pratiques communément admises, mais ils les enrichissent de la longue expérience et des approches particulières de la Chine. En ce sens, les Principes concourent à leur tour à la réflexion commune. C’est une belle illustration de la fécondité des échanges entre les cultures et une contribution à la compréhension mutuelle.

Observons au passage combien les Principes s’affirment en conformité avec les idéaux de la Convention du Patrimoine mondial. Ils ne traitent pas seulement des sites patrimoniaux chinois, mais ils s’appliquent aux sites patrimoniaux situés en Chine. Belle leçon d’ouverture à la responsabilité envers les témoignages des diverses cultures !

[:]

© 2010-2021 Institut National du Patrimoine Tunisie, 04, place du château 1008 Tunis المعهد الوطني للتراث، 04 ساحة القصر باب منارة 1008 تونس Tél. +216 71 561 622, Fax : +216 71 562 452 Inc. Tous Droits réservés. Web Master